Translation of "different nations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Different nations adopt different applications, which are also sound and just. | Различные государства занимают различные позиции по вопросам их применения, позиции, которые являются здоровыми и вполне законными. |
The United Nations is no different. | Это относится и к Организации Объединенных Наций. |
We come from many different nations and cultures. | Мы приехали из многих стран с разными культурами. |
The conclusions may therefore be different on equivalent management practices in different United Nations offices. | Поэтому выводы в отношении аналогичной управленческой практики в конкретных подразделениях системы Организации Объединенных Наций могут быть разными. |
The conclusions may therefore be different on equivalent management practices in different United Nations offices. | Оценки по результатам внутренней ревизии |
Different demands are being dictated by the times and different challenges are now facing the community of nations. | Время диктует иные требования, и иные задачи стоят сейчас перед сообществом наций. |
Already I think I heard all the languages from different nations. | Уже я думаю, что я слышала все языки разных народов. |
The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth. | Еврозона это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. |
Both Palestinians and Israelis, as two different nations, deserve their own states. | И палестинцы, и израильтяне, являясь двумя разными нациями, заслуживают своего собственного государства. |
Basically, reforming the United Nations is no different from reforming a nation. | По сути, реформирование Организации Объединенных Наций ничем не отличается от реформирования того или иного государства. |
The United Nations system operates today about 17 different payroll processing systems. | На сегодняшний день в системе Организации Объединенных Наций имеется примерно 17 разных систем начисления окладов. |
Some action plans cover different levels of the respective United Nations entity. | Некоторые планы действий касаются различных структур данного подразделения Организации Объединенных Наций. |
The United Nations has operations in many different locations around the world. | 12. Организация Объединенных Наций осуществляет операции во многих точках в различных районах мира. |
57. In applying Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Organization had applied different criteria in different situations. | 57. В деле применения главы VII Устава Организации Объединенных Наций Организация применяла в различных ситуациях разные критерии. |
Our 25 nations have profoundly different historical experiences, geographical situations, and strategic sensibilities. | У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность. |
It affects phenomena of different scales, from everyday life to relationships between nations. | Соответственно, репутация затрагивает явления различного масштаба от каждодневной жизни до отношений между нациями. |
In our efforts, different nations may be active in different situations in different ways, but their purposes must be consistent with freedom and their practices consistent with international law. | В наших совместных усилиях различные страны могут активно действовать в различных ситуациях и по разному, но их цели должны соответствовать принципам свободы, а их практическая деятельность должна осуществляться в рамках международного права. |
First, America s national story is different in essence from those of Western European nations. | Во первых, американская национальная история по своей сути отличается от истории стран Западной Европы. |
The Czechs and Slovaks already parted ways, as did the different nations of Yugoslavia. | Например, чехи и словаки уже отделились друг от друга, равно как и многочисленные народы Югославии. |
Participants represented a broad cross section of nations with different cultures and legal systems. | В этих коллоквиумах принимали участие представители многих государств, имеющих разные культурные традиции и правовые системы. |
(d) Analyse ways of utilizing linkages between United Nations verification activities at different levels | d) провести анализ путей использования взаимосвязей между различными мероприятиями Организации Объединенных Наций в области контроля на различных уровнях |
We all have our different views on how the United Nations should best operate. | Мы все придерживаемся различных точек зрения относительно того, каким образом Организация Объединенных Наций должна наиболее эффективно осуществлять свою деятельность. |
Previous United Nations electoral missions have followed two different approaches regarding voting day observers. | Предыдущие миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению за выборами использовали два различных подхода в отношении сотрудников, обеспечивающих наблюдение в день выборов. |
Different voice, different figure, different everything. | Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
Moreover, a number of leaders of different nations have articulated their views from this rostrum. | Кроме того, целый ряд лидеров разных стран выразили свои мнения с этой трибуны. |
37. Both parties had at different times, accused the United Nations of not being impartial. | 37. Обе стороны неоднократно предъявляли претензии Организации Объединенных Наций, обвиняя ее в необъективности. |
This state of affairs, where Governments have made different choices and taken different paths, also poses an application problem for principles rigidly standardized across nations. | Тот факт, что правительства остановили свой выбор на различных системах и пошли по разному пути, затрудняет также применение принципов, твердо укоренившихся среди государств. |
In 2004 alone, more than 7 300 United Nations Volunteers of 160 different nationalities carried out more than 7 700 assignments in 140 different countries. | Лишь в 2004 году более 7300 добровольцев Организации Объединенных Наций из 160 стран выполнили более 7700 заданий в 140 различных странах. |
They have different food, different culture, different art. | В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное. |
The divergent proficiency profiles of officers from different nations is not surprising, given the different mother tongues, military cultures, training standards, technology and even terminology used. | Различия в уровне подготовки офицеров из разных государств не вызывают удивления, учитывая то, что у всех этих людей родные языки, военная культура, стандарты обучения, применяемые технические средства и даже терминология различны. |
A number of representatives commented on the need to assess the advantages of different physical locations for the permanent secretariat, including the different United Nations centres. | 115. Ряд представителей отметили, что необходимо провести оценку преимуществ разных вариантов месторасположения постоянного секретариата, в том числе в различных центрах Организации Объединенных Наций. |
Different people, different customs. | Новые люди, новые обычаи. |
Rich and poor nations have different needs in the areas of labor standards or patent protection. | У богатых и бедных наций совершенно разные потребности в области трудовых стандартов или защиты патентов. |
The Manual also covers the different means and processes for cooperation with other United Nations organizations. | Руководство содержит также наставления относительно различных средств и процедуры сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
All this has happened because of different ideologies, based on the selfish interests of individual nations. | Все это объясняется различием идеологий, основанных на эгоистичных интересах каждого государства. |
You have these different fabulous owners and their different cars, different prices, different locations. | Все эти чудесные владельцы и их разнообразные машины, различные цены, и различные места. |
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. | И ему необходимо было признавать различные традиции, различные народы, разные религии, разную веру. |
The situation of the United Nations in Geneva was different, since the United Nations Office there was not in the centre of the city. | Положение Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве является иным, поскольку оно находится не в центре города. |
Peacekeeping operations are manned by military personnel from many different nations and also by civilians from many United Nations agencies, non governmental organizations (NGOs), Governments and United Nations civilian police. | В миротворческих операциях участвуют военнослужащие из многих государств, а также гражданские лица из многих учреждений Организации Объединенный Наций, неправительственных организаций, правительств и гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
Cooperation between the United Nations and CSCE would demonstrate the need to approach security issues at different levels and in different fields in a well coordinated manner. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ продемонстрирует необходимость хорошо скоординированного подхода к вопросам безопасности на различных уровнях и в различных областях. |
So different cultures have different values different things they value and also different moral values | Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности |
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. | Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами. |
Different people have different ideas. | У разных людей разные идеи. |
Different flowers represent different meanings. | Разным цветам соответствуют разные значения. |
Related searches : From Different Nations - Emerging Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Many Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Among Nations - Member Nations - Allied Nations