Translation of "among other people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Among other people - translation : Other - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among the 250 people were lawyers, doctors, and other professionals. | Среди них были юристы, медики и другие профессионалы. |
From among jinn and among people. | (И сатана бывает) из (числа) джиннов и людей Сатана джин внушает в сознание людей, как это уже было разъяснено в предыдущем аяте. Внушение сатаны человека происходит, когда он является в образе советчика к человеку. |
From among jinn and among people. | от джиннов и людей! |
From among jinn and among people. | и бывает из джиннов и людей . |
From among jinn and among people. | будь искуситель джинном или человеком. |
From among jinn and among people. | как джиннов, так и людей представляющего . |
From among jinn and among people. | И обитает среди джиннов и людей . |
From among jinn and among people. | От гениев и людей . |
Among other things. | И не только об этом. |
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups. | Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. |
Among other things, gold. | Что у них на борту? |
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him. | А среди людей есть такие, которые берут, помимо Аллаха, равных приравнивают кого или чего либо Аллаху они такие люди любят их лжебогов , как любят Аллаха. |
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him. | Но те, которые уверовали, любят Аллаха сильнее. Если бы беззаконники, узрев мучения, увидели, что могущество целиком принадлежит Аллаху и что Аллах причиняет тяжкие мучения. |
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him. | Несмотря на ясные знамения Аллаха, среди людей есть такие, у которых ослепли сердца, и они почитают наравне с Аллахом другие божества. |
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him. | Среди людей есть такие, которые приравнивают к Аллаху идолов и любят их так же, как любят Аллаха. |
The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people. | Аналогичное положение применяется к лицам, преследующим других лиц или организации за поддержку равенства среди людей. |
The standard of education among young people is considerably higher than that of other groups. | Уровень образования среди молодежи значительно выше, чем среди других групп населения. |
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies. | Мы верим в диалог между культурами, народами и обществами. |
Among the factory people? | Из заводских? Да. |
There are useful contacts at other levels, too, whether among experts on particular subjects or among ordinary people now that they are able to cross to the other side. | Также налаживаются полезные контакты и на других уровнях между экспертами в определенных областях и рядовыми гражданами, в особенности сейчас, когда у них появилась возможность переезжать на другую сторону. |
Capitalism is, among other things, a struggle between individual people over the control of scarce resources. | Капитализм, помимо всего прочего, является борьбой между отдельными людьми за обладание ограниченными ресурсами. |
raised awareness among other sectors | Цель |
To serve other people, not to manipulate other people. | Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми. |
Other People | Другие люди |
Other people. | Люди вокруг. |
Other people? | Остальные? |
Other people? | Ваши родственники? |
Among other things, the article cites | Среди прочего, в статье говорится |
Among other activities of the NGOs | К числу других мероприятий НПО относятся |
A crack shot, among other things. | Первоклассный выстрел, между прочим. |
More than 500 people work at the plant, which produces Hobnobs and Rich Tea biscuits, among other products. | На фабрике, производящей, среди прочих продуктов, печенье Hobnobs и Rich Tea, работает более 500 человек. |
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. | (95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его |
He lived rejoicing among his people, | Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей). |
He lived rejoicing among his people, | Ведь он в своей семье был радостным. |
He lived rejoicing among his people, | Он радовался, находясь в кругу своей семьи, |
He lived rejoicing among his people, | Ведь он в земной жизни среди своих предавался радости и веселию, наслаждаясь тем, чем он был наделён, пренебрегая будущей жизнью и не совершая добрых деяний ради неё. |
He lived rejoicing among his people, | А ведь он в кругу своей семьи на земле предавался ликованию. |
He lived rejoicing among his people, | А на земле, среди друзей и близких, Он радости исполнен был, |
He lived rejoicing among his people, | Среди ближних своих он жил, радуясь |
In Arab countries, there are Jews among the Arabs, like in European and other countries, there are Jews among the French, Italian, Polish, German, American ... people. | К 1948 году в Йемене жило около 63 тысяч евреев, в 2001 оставалось около 200, в основном на севере страны в городе Саада, ремесленники и мелкие торговцы. |
We will continue to ensure that harmonious relationships are established and maintained both among our own people at home and with other people abroad. | Мы и впредь будем стремиться к установлению и сохранению гармоничных взаимоотношений между гражданами в своей стране, а также с другими народами. |
He has always inspired great respect and admiration among his African colleagues and many other people in the world. | Он всегда вызывал большое уважение и восхищение у его африканских коллег и многих других людей повсюду в мире. |
Or other people. | И другие люди тоже. |
Other lonely people. | Других одиноких людей. |
Like other people? | Как другие? |
Related searches : Other People - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements - Among Other Problems