Translation of "among other people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the 250 people were lawyers, doctors, and other professionals.
Среди них были юристы, медики и другие профессионалы.
From among jinn and among people.
(И сатана бывает) из (числа) джиннов и людей Сатана джин внушает в сознание людей, как это уже было разъяснено в предыдущем аяте. Внушение сатаны человека происходит, когда он является в образе советчика к человеку.
From among jinn and among people.
от джиннов и людей!
From among jinn and among people.
и бывает из джиннов и людей .
From among jinn and among people.
будь искуситель джинном или человеком.
From among jinn and among people.
как джиннов, так и людей представляющего .
From among jinn and among people.
И обитает среди джиннов и людей .
From among jinn and among people.
От гениев и людей .
Among other things.
И не только об этом.
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Among other things, gold.
Что у них на борту?
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him.
А среди людей есть такие, которые берут, помимо Аллаха, равных приравнивают кого или чего либо Аллаху они такие люди любят их лжебогов , как любят Аллаха.
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him.
Но те, которые уверовали, любят Аллаха сильнее. Если бы беззаконники, узрев мучения, увидели, что могущество целиком принадлежит Аллаху и что Аллах причиняет тяжкие мучения.
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him.
Несмотря на ясные знамения Аллаха, среди людей есть такие, у которых ослепли сердца, и они почитают наравне с Аллахом другие божества.
Yet among the people are those who take other than God as equals to Him.
Среди людей есть такие, которые приравнивают к Аллаху идолов и любят их так же, как любят Аллаха.
The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people.
Аналогичное положение применяется к лицам, преследующим других лиц или организации за поддержку равенства среди людей.
The standard of education among young people is considerably higher than that of other groups.
Уровень образования среди молодежи значительно выше, чем среди других групп населения.
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies.
Мы верим в диалог между культурами, народами и обществами.
Among the factory people?
Из заводских? Да.
There are useful contacts at other levels, too, whether among experts on particular subjects or among ordinary people now that they are able to cross to the other side.
Также налаживаются полезные контакты и на других уровнях  между экспертами в определенных областях и рядовыми гражданами, в особенности сейчас, когда у них появилась возможность переезжать на другую сторону.
Capitalism is, among other things, a struggle between individual people over the control of scarce resources.
Капитализм, помимо всего прочего, является борьбой между отдельными людьми за обладание ограниченными ресурсами.
raised awareness among other sectors
Цель
To serve other people, not to manipulate other people.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
Other People
Другие люди
Other people.
Люди вокруг.
Other people?
Остальные?
Other people?
Ваши родственники?
Among other things, the article cites
Среди прочего, в статье говорится
Among other activities of the NGOs
К числу других мероприятий НПО относятся
A crack shot, among other things.
Первоклассный выстрел, между прочим.
More than 500 people work at the plant, which produces Hobnobs and Rich Tea biscuits, among other products.
На фабрике, производящей, среди прочих продуктов, печенье Hobnobs и Rich Tea, работает более 500 человек.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
(95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его
He lived rejoicing among his people,
Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей).
He lived rejoicing among his people,
Ведь он в своей семье был радостным.
He lived rejoicing among his people,
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
He lived rejoicing among his people,
Ведь он в земной жизни среди своих предавался радости и веселию, наслаждаясь тем, чем он был наделён, пренебрегая будущей жизнью и не совершая добрых деяний ради неё.
He lived rejoicing among his people,
А ведь он в кругу своей семьи на земле предавался ликованию.
He lived rejoicing among his people,
А на земле, среди друзей и близких, Он радости исполнен был,
He lived rejoicing among his people,
Среди ближних своих он жил, радуясь
In Arab countries, there are Jews among the Arabs, like in European and other countries, there are Jews among the French, Italian, Polish, German, American ... people.
К 1948 году в Йемене жило около 63 тысяч евреев, в 2001 оставалось около 200, в основном на севере страны в городе Саада, ремесленники и мелкие торговцы.
We will continue to ensure that harmonious relationships are established and maintained both among our own people at home and with other people abroad.
Мы и впредь будем стремиться к установлению и сохранению гармоничных взаимоотношений между гражданами в своей стране, а также с другими народами.
He has always inspired great respect and admiration among his African colleagues and many other people in the world.
Он всегда вызывал большое уважение и восхищение у его африканских коллег и многих других людей повсюду в мире.
Or other people.
И другие люди тоже.
Other lonely people.
Других одиноких людей.
Like other people?
Как другие?

 

Related searches : Other People - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements - Among Other Problems