Translation of "amounts of capital" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But investors risk appetite could easily shift, spurring them to withdraw large amounts of capital.
Однако опасный аппетит инвесторов может легко сместиться, стимулируя их к выводу больших объемов капитала.
Trade, private capital flows, remittances and private transfers currently dwarfed amounts contributed through aid.
В настоящее время вклад торговли, потоков частного капитала, денежных переводов и частных трансфертов намного превосходит объем оказываемой помощи.
When they were growing rapidly especially compared to the advanced economies they attracted massive amounts of capital.
Когда страны росли быстрыми темпами особенно в сравнении с развитыми экономиками они привлекали огромные объемы капитала.
But is everyone really ready to receive such large amounts of capital and to carefully manage its macroeconomic impact?
Но неужели каждый в самом деле готов принять такие крупные объемы капитала и осторожно управлять их макроэкономическим воздействием?
Tourism and international finance contribute significantly to the development of the Territory by providing substantial amounts of capital and foreign exchange.
Туризм и международные финансовые операции вносят существенный вклад в развитие территории, обеспечивая приток значительных по объему финансовых средств и иностранной валюты.
The indicated amounts, however, are not at all large in comparison with Africa's need for external capital.
Тем не менее указанные суммы не идут ни в какое сравнение с объемом потребностей Африки во внешнем капитале.
These industrialists who did accumulate huge amounts of capital they really did have a lot of the leverage relative to the laborers.
Промышленники, которые накопили огромный капитал, Они действительно имели большого количества рычагов в отношении рабочих.
82. The need for capital for new energy projects is quite obvious. What is often overlooked is the need for vast amounts of capital to maintain the production capacity of energy projects.
82. Потребности в капитале для новых энергетических проектов вполне очевидны, однако часто недооценивается потребность в огромном объеме капитала для поддержания на нынешнем уровне производственных мощностей энергетических проектов.
Upon receipt of these amounts, priority would be given to repaying amounts owed to the Special Account and the Working Capital Fund before payment could be made to the Peace keeping Reserve Fund.
По получении этих средств приоритет должен отдаваться погашению сумм, причитающихся Специальному счету и Фонду оборотных средств, и лишь после этого могут перечисляться средства в Резервный фонд для операций по поддержанию мира.
Radical amounts of autonomy.
Фундаментальный объем самостоятельности.
Amounts
Суммы
31. While the Working Capital Fund is the primary source of reserve capital in respect of the regular budget, its level ( 100 million, less amounts required to meet unforeseen expenditures) has not been changed since 1982.
31. Хотя Фонд оборотных средств является основным источником резервного капитала для регулярного бюджета, его уровень (100 млн. долл. США за вычетом суммы, необходимой для покрытия непредвиденных расходов) не менялся с 1982 года.
The adjustment process will take many years, and, until policy credibility is fully restored, capital flight will continue, requiring massive amounts of official finance.
Процесс корректировки займет долгие годы, и, до тех пор пока не будет полностью восстановлено доверие к политике, отток капитала будет продолжаться, требуя огромных объемов официального финансирования.
(b) Working Capital and the project fund balances are considered as long term liabilities, as these amounts are reserves for future shortfalls of funds
b) оборотные средства и сальдо фондов по проектам рассматриваются в качестве долгосрочных обязательств, поскольку эти суммы представляют собой резервы на случай нехватки средств в будущем
Okay? Radical amounts of autonomy.
Понимаете? Фундаментальный объем самостоятельности.
It's extreme amounts of traffic.
Это крайняя объемы трафика.
It's extreme amounts of traffic.
Невероятный объем трафика..
Amounts apportioned
Распределенные суммы
(e) Amounts.
е) Сумма.
It requires sizeable and critical amounts of external financing, such as grant assistance, loans, export earnings and foreign direct investment or other capital market flows.
Требуются значительные и существенные объемы внешнего финансирования, такого, как помощь в виде субсидий, займы, экспортные поступления и прямые иностранные инвестиции или другие притоки с рынка капиталов.
The international financial and monetary system would benefit from greater stability and streamlining in order to attract more significant amounts of capital and direct investments.
Стабилизация и переустройство международной валютно финансовой системы пошли бы ей на пользу и позволили бы ей расширить прямые капиталовложения и инвестиции.
The table below gives the maximum amounts for costs of stay (amounts in euro).
В таблице ниже даются максимальные значения расходов на пребывание (выраженные в евро).
To make this happen would require tremendous amounts of energy and some negative amounts of energy.
Аналогично, вещи, находящиеся позади вас, в красном смещении, выглядят, будто они передвигаются медленнее.
capital and capital the name of the capital of the division, eg Tirana.
capital и capital столица, например Тирана.
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital.
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал.
Vast amounts of short term capital, speculating on interest rate convergence or equity market gains, are flowing into the most advanced candidate countries, driving up their currencies and increasing their vulnerability to a sudden capital flow reversal.
Огромное количество краткосрочного капитала, спекулирующего на конвергенции процентных ставок или доходах рынка обыкновенных акций, поступает в наиболее развитые страны кандидаты, повышая их валюту и увеличивая их уязвимость к внезапной отмене притока капитала.
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу.
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу.
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо льших возвращает нас к Богу.
Forests contain huge amounts of carbon.
Леса удерживают огромное количество углерода.
Mushrooms contain significant amounts of minerals.
В грибах содержится значительное количество минералов.
The above amounts are inclusive of
Вышеуказанные суммы включают
(amounts in thousands)
США евро)
credit Amounts apportioned
Распределенные суммы
credits Amounts apportioned
Распределенные суммы
Capital, sir, capital.
Столица, сэр, столица.
Even small amounts of lead are dangerous.
Свинец опасен даже в малых количествах.
This amounts to 9.68 watts of power.
В пересчёте на количество энергии, это составляет 9,58 Вт.
Most of the amounts have been cleared.
Произведена проверка большей части сумм.
A. Comparison of pensionable remuneration amounts based
А. Сопоставление размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения
The process yielded minute amounts of plutonium.
Процесс дали незначительное количество плутония.
These also require tremendous amounts of energy.
Они также требуют огромного количества энергии.
Amounts of contributions of member States for financing
Размеры долевых взносов государств участников для финансирования
Such pro grammes would require considerable amounts of capital which are not available at the current time. However, savings can also be made by low investment measures, such as
Такие программы потребовали бы опреде ленное количество капитальных вложений, которые отсутствуют в настоящее время.
Developing countries were hobbled in their development efforts by a lack of access to international markets for commodities, limited inflows of capital and technology and dwindling amounts of official development assistance.
Препятствиями для усилий развивающихся стран в области развития служат недостаточно широкий доступ на международные рынки сырьевых товаров, ограниченный приток капитала и технологий и сокращающиеся объемы официальной помощи в целях развития.

 

Related searches : Amounts Of Water - Reconciliation Of Amounts - Amounts Of Bandwidth - Amounts Of Income - Amounts Of Power - Reporting Of Amounts - Amounts Of Effort - Amounts Of Text - Amounts Of Cash - Amounts Of Materials - Amounts Of Coverage - Amounts Of Money - Amounts Of Time