Translation of "amounts of effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amounts - translation : Amounts of effort - translation : Effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its total humanitarian aid effort amounts to 1.185 billion. | Объем гуманитарной помощи в целом, оказываемой Союзом, составил около 1185 млрд. долл. США. |
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. | Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха. |
Radical amounts of autonomy. | Фундаментальный объем самостоятельности. |
Amounts | Суммы |
Okay? Radical amounts of autonomy. | Понимаете? Фундаментальный объем самостоятельности. |
It's extreme amounts of traffic. | Это крайняя объемы трафика. |
It's extreme amounts of traffic. | Невероятный объем трафика.. |
Amounts apportioned | Распределенные суммы |
(e) Amounts. | е) Сумма. |
The table below gives the maximum amounts for costs of stay (amounts in euro). | В таблице ниже даются максимальные значения расходов на пребывание (выраженные в евро). |
In that connection, there is a worldwide effort under way to ensure that there are sufficient amounts of the raw material available to meet growing demand. | В этой связи сейчас во всемирных масштабах прилагаются усилия для обеспечения достаточного количества сырья, необходимого для удовлетворения растущих потребностей. |
To make this happen would require tremendous amounts of energy and some negative amounts of energy. | Аналогично, вещи, находящиеся позади вас, в красном смещении, выглядят, будто они передвигаются медленнее. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо льших возвращает нас к Богу. |
Forests contain huge amounts of carbon. | Леса удерживают огромное количество углерода. |
Mushrooms contain significant amounts of minerals. | В грибах содержится значительное количество минералов. |
The above amounts are inclusive of | Вышеуказанные суммы включают |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
(amounts in thousands) | США евро) |
credit Amounts apportioned | Распределенные суммы |
credits Amounts apportioned | Распределенные суммы |
Although the Executive Secretary has made every effort to collect these outstanding contributions, there are indications that some of these amounts may remain unpaid for a long time. | США, составляющая 17 от общей суммы неуплаченных взносов по состоянию на 3 июня 2005 года, была перенесена из предыдущего двухгодичного периода. |
Even small amounts of lead are dangerous. | Свинец опасен даже в малых количествах. |
This amounts to 9.68 watts of power. | В пересчёте на количество энергии, это составляет 9,58 Вт. |
Most of the amounts have been cleared. | Произведена проверка большей части сумм. |
A. Comparison of pensionable remuneration amounts based | А. Сопоставление размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения |
The process yielded minute amounts of plutonium. | Процесс дали незначительное количество плутония. |
These also require tremendous amounts of energy. | Они также требуют огромного количества энергии. |
Amounts of contributions of member States for financing | Размеры долевых взносов государств участников для финансирования |
All amounts in CHF. | Базовые инфраструктурные расходы по ГИП (например, общие службы, людские ресурсы, счетоводство, конференционное хозяйство) покрываются ЖМЦГР, и поэтому в бюджет ГИП они не включены. |
All amounts in CHF. | All amounts in CHF |
(amounts for approved projects) | (Расходы по утвержденным пректам) Условное обозначение |
Amounts appropriated 2 152.3 | Ассигнованные суммы 2 152,3 |
Amounts apportioned 2 276.4 | Сумма начисленных взносов 2 276,4 |
Amounts appropriated 2 369.7 | Ассигнованные суммы |
This amounts to 1,361. | Это составляет 1 361. |
There are those who question the usefulness of action to freeze assets, arguing that amounts frozen are small and not commensurate with the effort involved in implementing the freezing measures. | Некоторые ставят под сомнение полезность деятельности по замораживанию активов, указывая, что замороженные суммы незначительны и несопоставимы с усилиями по реализации мер по замораживанию. |
58. Creation of linkages requires substantial amounts of investment. | 58. Для налаживания межотраслевых связей требуются инвестиции в значительном объеме. |
This amounts to 4.2 of their collective GDP. | Эта сумма составляет примерно 4,2 процента от их общего ВВП. |
Sodas contain enormous amounts of sugar and calories. | Газированные напитки содержат огромное количество сахара и калорий. |
Today the area of the Aydar Lake amounts . | Сегодня площадь озера составляет около 3000 км². |
The products, however, contain small amounts of NbOCl3. | Полученные вещества содержат небольшое количество трихлороксида ниобия (NbOCl3). |
A. Comparison of pensionable remumeration amounts based on | A. Сопоставление размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения на |
Coal contains small amounts of uranium and thorium. | Уголь содержит небольшое количество урана и тория. |
Related searches : Amounts Of Capital - Amounts Of Water - Reconciliation Of Amounts - Amounts Of Bandwidth - Amounts Of Income - Amounts Of Power - Reporting Of Amounts - Amounts Of Text - Amounts Of Cash - Amounts Of Materials - Amounts Of Coverage - Amounts Of Money - Amounts Of Time