Translation of "amounts of income" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amounts - translation : Amounts of income - translation : Income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surplus Consists of unencumbered balance, amounts recorded as income from miscellaneous income and liquidation of balance of unliquidated obligations of prior periods. | Включает свободный остаток средств и суммы, проведенные по счетам как доходы от различных поступлений и ликвидации остатка непогашенных обязательств предыдущих периодов. |
She created a successful business, the income from which amounts to millions. | Она создала успешный бизнес, доход от которого насчитывается миллионами. |
Many low income countries owe large amounts to official bilateral and multilateral creditors. | Многие страны с низким доходом должны крупные суммы официальным двусторонним и многосторонним кредиторам. |
The income tax amounts to 10 of net salaries, so it's easy to extrapolate the above monthly amount. | Налог на прибыль составляет 10 от чистого заработка, так что легко экстраполировать указанную выше ежемесячную сумму. |
After the addition of income in the amount of 184,000, the initial revised appropriation amounts to 329,501,900 gross ( 298,437,000 net). | США брутто (298 437 000 долл. США нетто). С учетом поступлений в размере 184 000 долл. |
84. The national income concept, including a downward adjustment to reflect large amounts of external debt, should be maintained. | 84. Концепцию национального дохода, включая корректировку взносов в сторону понижения для учета величины внешней задолженности, следует сохранить. |
The projected income for the Environment Fund for 2006 2007 amounts to 142 million, comprising projected contributions of 135 million and other income in the amount of 7 million. | Поступления в Фонд окружающей среды в 2006 2007 годах, согласно прогнозам, составят 142 млн. долл. |
MISCELLANEOUS INCOME Estimated miscellaneous income for 2006 2007 amounts to 1,538,400 in the regular budget and 315,200 in the operational budget, details of which are shown in the following paragraphs. | Смета различных поступлений в 2006 2007 годах составляет 1 538 400 евро по регулярному бюджету и 315 200 евро по оперативному бюджету подробные данные по этой смете приводятся в нижеследующих пунктах. |
Radical amounts of autonomy. | Фундаментальный объем самостоятельности. |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
Amounts | Суммы |
and burdened by large amounts of external debt. The conceptual problem inherent in this adjustment is that the deduction of debt from national income does not result in an income concept defined in international standards. | Концептуальная проблема, присущая этой корректировке, заключается в том, что вычет суммы задолженности из национального дохода не подпадает ни под одну из концепций дохода, определенных в международных стандартах. |
Global expenditure on arms still amounts to as much as the income of half of the five and a half billion people on our planet. | Глобальные расходы на вооружения по прежнему составляют почти половину дохода 5,5 млрд. людей на нашей планете. |
Okay? Radical amounts of autonomy. | Понимаете? Фундаментальный объем самостоятельности. |
It's extreme amounts of traffic. | Это крайняя объемы трафика. |
It's extreme amounts of traffic. | Невероятный объем трафика.. |
He also offers what amounts to a unified field theory of inequality, one that integrates economic growth, the distribution of income between capital and labor, and the distribution of wealth and income among individuals into a single frame. | Он также предлагает своего рода единую теорию поля для неравенства, которая интегрирует в единую конструкцию экономический рост, распределение доходов между капиталом и трудом, распределение богатства и доходов между индивидуумами. |
Amounts apportioned | Распределенные суммы |
(e) Amounts. | е) Сумма. |
The table below gives the maximum amounts for costs of stay (amounts in euro). | В таблице ниже даются максимальные значения расходов на пребывание (выраженные в евро). |
To make this happen would require tremendous amounts of energy and some negative amounts of energy. | Аналогично, вещи, находящиеся позади вас, в красном смещении, выглядят, будто они передвигаются медленнее. |
Farm households were grouped depending on whether they had higher or lower amounts of income and wealth when compared with the non farm household medians. | Фермерские домашние хозяйства были сгруппированы в зависимости от более высокого или более низкого размера доходов и богатства по сравнению со средними уровнями нефермерских домашних хозяйств. |
Actual amounts of income and expenditure can differ from projections because (a) income is dependant on voluntary contributions (b) the rate of expenditures can be influenced by a number of factors, many of which are beyond UNICEF control and (c) exchange rate fluctuations add significant uncertainty to income and expenditure projections. | США, что на 127 млн. долл. США (9 процентов) больше объема расходов в 2003 году и на 43 млн. долл. США (3 процента) меньше показателя, содержащегося в финансовом плане. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу. |
Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God. | В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо льших возвращает нас к Богу. |
Loans enable women to maintain acceptable levels of income, but given the small amounts involved, they do not encourage accumulation in the economic sense of the word. | Кредит обеспечивает женщинам определенную гибкость в решении финансовых вопросов. |
Forests contain huge amounts of carbon. | Леса удерживают огромное количество углерода. |
Mushrooms contain significant amounts of minerals. | В грибах содержится значительное количество минералов. |
The above amounts are inclusive of | Вышеуказанные суммы включают |
If the estimate under income section 3, Services to the public, of 28,954,100 for posts and other staff costs is added, the total amounts to 2,196,990,700. | США на должности и прочие расходы по персоналу, то общая сумма составит 2 196 990 700 долл. США. |
The balance of the staff assessment income available, after providing for the amounts required to reimburse staff members for their national income tax liabilities on their United Nations earnings, was distributed as a credit to Member States. | Остаток поступлений по плану налогообложения персонала после выплаты сумм в счет возмещения сотрудникам их национального подоходного налога на вознаграждение, выплаченное им Организацией Объединенных Наций, перечислялся государствам членам. |
(amounts in thousands) | США евро) |
credit Amounts apportioned | Распределенные суммы |
credits Amounts apportioned | Распределенные суммы |
average income of the low income population | средний уровень доходов малоимущего населения |
average income of the low income population | средний доход малоимущего населения |
Even small amounts of lead are dangerous. | Свинец опасен даже в малых количествах. |
This amounts to 9.68 watts of power. | В пересчёте на количество энергии, это составляет 9,58 Вт. |
Most of the amounts have been cleared. | Произведена проверка большей части сумм. |
A. Comparison of pensionable remuneration amounts based | А. Сопоставление размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения |
The process yielded minute amounts of plutonium. | Процесс дали незначительное количество плутония. |
These also require tremendous amounts of energy. | Они также требуют огромного количества энергии. |
Amounts of contributions of member States for financing | Размеры долевых взносов государств участников для финансирования |
One has only to look at official data, including Greece s external debt, which amounts to 170 of national income, or its gaping government budget deficit (almost 13 of GDP). | Достаточно только взглянуть на официальные данные, включая внешний долг Греции, который составляет 170 от национального дохода, и ее увеличивающийся государственный бюджетный дефицит (около 13 от ВВП). |
Related searches : Amounts Of Capital - Amounts Of Water - Reconciliation Of Amounts - Amounts Of Bandwidth - Amounts Of Power - Reporting Of Amounts - Amounts Of Effort - Amounts Of Text - Amounts Of Cash - Amounts Of Materials - Amounts Of Coverage - Amounts Of Money - Amounts Of Time