Translation of "and at the same time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And me at the same time.
И одновременно мне.
Yeah and moving at the same time.
Да, и при этом он движется.
Alive and dead at the same time.
Одновременно живой и мертвой.
Shower and bath at the same time.
Душ и ванна одновременно!
But at the same time,
Но в то же время,
At the very same time?
И в то же самое время!
And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time.
И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу.
Kind of at the same moment, the same time.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
All at same time?
Всех вместе?
Illness and therapy began at the same time.
Болезнь и лечение начались одновременно.
And they all operate at the same time.
И они все работают одновременно.
I eat and read at the same time.
Я ем и читаю одновременно.
Tom and Mary spoke at the same time.
Том и Мэри заговорили одновременно.
Tom and I started at the same time.
Мы с Томом начали одновременно.
Tom and Mary arrived at the same time.
Том и Мэри приехали в одно и то же время.
Tom and Mary arrived at the same time.
Том и Мэри приехали одновременно.
And they're both happening at the same time.
Обе проблемы возникают в одно и то же время.
it's at the same time informal and natural
(Ж) Но все же здесь есть и неформальность, и естественность.
I can, and sing at the same time.
Я умею, и могу заодно ещё и петь.
And we're all happy at the same time.
И счастливы все вместе.
Can't breathe and swim at the same time.
Невозможно дышать и плавать одновременно.
Or both at the same time.
А иногда оба чувства возникают одновременно.
They started at the same time.
Они начали одновременно.
Everything happened at the same time.
Всё случилось в одно и то же время.
Everybody spoke at the same time.
Все говорили одновременно.
At the same time, it is
В то же время важно обеспечить
It was at the same time
Это было в то же время
It was at the same time
Это было тогда же
All that at the same time?
И это все одновременно?
Everybody's yelling at the same time.
Все кричат сразу, и я ничего не понимаю.
And at the same time, we have the Earth.
И в то же время, мы имеем Землю.
You will talk and show at the same time.
Вы скажете и одновременно покажете.
Transformation is birth and death at the same time.
Трансформация это одновременно рождение и смерть.
Tom and Mary started talking at the same time.
Том и Мэри начали говорить одновременно.
Using ALSA and OSS driver at the same time
Параллельное использование драйверов ALSA и OSS
It's quite firm and flexible at the same time.
Достаточно прочная и в тоже время гибкая скульптура.
Yeah, and soů But at the same time, like,
Да, а так... Но в то же время, вроде бы, я иногда думаю, что...
And at the same time, we're fighting another battle.
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
I feel exploited and proud at the same time.
Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
(Laughter) And they all operate at the same time.
(смех) И они все работают одновременно.
Studying and drinking at the same time good decision.
Учиться и в то же время пить хорошее решение.
At the same time plug the power
В этот момент происходит вспышка. Ну!
They all vote at the same time, for the same institution.
Все они голосуют в одно время, за один институт.
Tom and Mary entered the library at the same time.
Том и Мэри вошли в библиотеку одновременно.
Tom and I entered the classroom at the same time.
Мы с Томом вошли в класс одновременно.

 

Related searches : At The Same Time - At The Same - At The Same Time With - And The Same - Same Time - At The Time - The Same - Same Time Tomorrow - Same Time Period - At The First Time - Time At - Same Same - One And The Same(p) - All The Same