Translation of "at the same time with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At the same time with - translation : Same - translation : Time - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Communicate at the same time with Meanwhile | Обмен сообщениями по протоколу MeanwhileName |
At the same time, he treated them with every consideration. | Это второе место после Манфреда фон Рихтгофена с его 80 ю. |
They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. | Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах, чтобы пересечь океан. |
But at the same time, | Но в то же время, |
At the very same time? | И в то же самое время! |
It is possible to use both methods at the same time with the same project. | Возможно даже использовать оба метода одновременно для одного и того же проекта. |
Kind of at the same moment, the same time. | Причем в тот же самый момент и в то же самое время. |
All at same time? | Всех вместе? |
At the same time, it went gold with 25,000 copies sold. | В то же время, этот клип пошёл тиражом в 25000 копий. |
At the same time we lock them with corresponding connection bubble. | В тоже врямя мы замыкаем их с соответствующим соеденительным пузырём. |
Or both at the same time. | А иногда оба чувства возникают одновременно. |
They started at the same time. | Они начали одновременно. |
Everything happened at the same time. | Всё случилось в одно и то же время. |
Everybody spoke at the same time. | Все говорили одновременно. |
At the same time, it is | В то же время важно обеспечить |
It was at the same time | Это было в то же время |
It was at the same time | Это было тогда же |
All that at the same time? | И это все одновременно? |
And me at the same time. | И одновременно мне. |
Everybody's yelling at the same time. | Все кричат сразу, и я ничего не понимаю. |
At the same time, Stansfield signed her recording contract with Polydor Records. | В это же время Стэнсфилд заключила контракт с Polydor. |
At the same time, she signed with Alfa as a music artist. | В то же время она подписывает контракт с Alfa Records. |
Suppose we optimize both at the same time with an appropriate alpha? | Предроложим мы оптимизируем оба критерия в одно время с соответствующим альфа. |
At the same time, I fell in love with New York City. | В то же время я просто влюбилась в Нью Йорк. |
I turn both balloons at the same time with my right hand. | Поворачиваю одновременно оба шарика моей правой рукой. |
At the same time plug the power | В этот момент происходит вспышка. Ну! |
At the same time, Grohl was struggling with his status in the band. | В это же время Грол боролся за свой статус в группе. |
They all vote at the same time, for the same institution. | Все они голосуют в одно время, за один институт. |
And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time. | И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу. |
Don't all speak at the same time. | Не говорите все одновременно. |
At the same time Bulltofta Airport closed. | В то же время аэропорт Буллтофта был закрыт. |
This is all at the same time. | А здесь все одновременно. |
While in Iran at the same time | В это же время в Иране, |
Yeah and moving at the same time. | Да, и при этом он движется. |
They don't happen at the same time. | Он не происходит в одно и тоже время. |
Let's start at the same time, okay? | Начнём одновременно, хорошо? |
Simple, but hard at the same time. | Просто... и в то же время сложно. |
Twist both balloons at the same time. | Скрутите оба шарика одновременно. |
Alive and dead at the same time. | Одновременно живой и мертвой. |
Both of us at the same time. | Мы с тобой одновременно. |
All teams move at the same time! | Пусть все группы начинают одновременно. |
Shower and bath at the same time. | Душ и ванна одновременно! |
At the same time, it is able to deal with abuse more severely. | обеспечить защиту лиц, оказывающих платные сексуальные услуги |
But at the same time we have a lot of problems with that. | Но в то же время у нас есть много проблем. с этим. |
Yet, at the same time, you are aware that you are that which is beyond transformation at the same time. | И в тоже время, ты осознаешь, что ты есть То что за пределами трансформации. |
Related searches : At The Same Time - At The Same - And At The Same Time - With The Same - Same Time - At The Time - The Same - Same Time Tomorrow - Same Time Period - At The First Time - Time At - Same Same - Same Level With - Same Thing With