Translation of "at the same time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At the same time - translation : Same - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But at the same time, | Но в то же время, |
At the very same time? | И в то же самое время! |
Kind of at the same moment, the same time. | Причем в тот же самый момент и в то же самое время. |
All at same time? | Всех вместе? |
Or both at the same time. | А иногда оба чувства возникают одновременно. |
They started at the same time. | Они начали одновременно. |
Everything happened at the same time. | Всё случилось в одно и то же время. |
Everybody spoke at the same time. | Все говорили одновременно. |
At the same time, it is | В то же время важно обеспечить |
It was at the same time | Это было в то же время |
It was at the same time | Это было тогда же |
All that at the same time? | И это все одновременно? |
And me at the same time. | И одновременно мне. |
Everybody's yelling at the same time. | Все кричат сразу, и я ничего не понимаю. |
At the same time plug the power | В этот момент происходит вспышка. Ну! |
They all vote at the same time, for the same institution. | Все они голосуют в одно время, за один институт. |
And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time. | И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу. |
Don't all speak at the same time. | Не говорите все одновременно. |
At the same time Bulltofta Airport closed. | В то же время аэропорт Буллтофта был закрыт. |
Communicate at the same time with Meanwhile | Обмен сообщениями по протоколу MeanwhileName |
This is all at the same time. | А здесь все одновременно. |
While in Iran at the same time | В это же время в Иране, |
Yeah and moving at the same time. | Да, и при этом он движется. |
They don't happen at the same time. | Он не происходит в одно и тоже время. |
Let's start at the same time, okay? | Начнём одновременно, хорошо? |
Simple, but hard at the same time. | Просто... и в то же время сложно. |
Twist both balloons at the same time. | Скрутите оба шарика одновременно. |
Alive and dead at the same time. | Одновременно живой и мертвой. |
Both of us at the same time. | Мы с тобой одновременно. |
All teams move at the same time! | Пусть все группы начинают одновременно. |
Shower and bath at the same time. | Душ и ванна одновременно! |
Yet, at the same time, you are aware that you are that which is beyond transformation at the same time. | И в тоже время, ты осознаешь, что ты есть То что за пределами трансформации. |
At the same time, the HWA contracted C.G. | В январе 1942 года HWaA потребовало от фирм C.G. |
At the same time, the new Dr. Ing. | Тогда же Porsche отмечала свой 50 летний юбилей. |
Stig left the club at the same time. | По окончании сезона покинул клуб. |
At the same time the wind slackened considerably. | В то же время ветер значительно ослаб. |
At the same time, the Commission said that | В то же время Комиссия заявила, что |
Remake the previous fold at the same time | В то же время повторите прошлый сгиб. |
Illness and therapy began at the same time. | Болезнь и лечение начались одновременно. |
And they all operate at the same time. | И они все работают одновременно. |
At the same time, he is very humble. | В то же время, он очень скромен. |
They arrived in Paris at the same time. | Они прибыли в Париж одновременно. |
I eat and read at the same time. | Я ем и читаю одновременно. |
Tom uses two computers at the same time. | Том использует два компьютера одновременно. |
He can do both at the same time. | Он может делать два дела одновременно. |
Related searches : At The Same - And At The Same Time - At The Same Time With - Same Time - At The Time - The Same - Same Time Tomorrow - Same Time Period - At The First Time - Time At - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same