Translation of "same time period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some people also stay there for a time during the same period.
В настоящее время в селе действует лесопилка.
At the same time he introduced a number of forms of that period.
Одновременно с этим он представил ряд бланков того периода.
At the same time, these members considered the phrase over a period of time somewhat ambiguous and vague.
В то же время эти члены сочли фразу в течение определенного периода времени несколько двусмысленной и туманной.
Same place, same time.
В этом же месте, в то же время.
There was a significant 10 percent increase in the caseload over this same period of time.
За этот же период произошел значительный рост (10 ) количества рассматриваемых дел.
Same time.
В это же время.
Same time, same date, doctor.
То же время, то же место, доктор.
Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins.
Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности.
T time of period
T период
Pixel per time period
Период обновления
Pixels per time period
Пискелей на промежуток времени
Pixels per time period
точек в каждый период времени
Gameplay PlanetSide 2 is a re imagining of PlanetSide , featuring the same world and factions, and taking place at roughly the same time period.
PlanetSide 2 будет переосмыслением PlanetSide, показывая тот же мир и происходя примерно в тот же период времени.
This provides a degree of continuity while at the same time ensuring an adequate time period for the measures envisaged in the resolution.
Это обеспечивает некоторую степень преемственности и в то же время гарантирует достаточный период времени для принятия мер, предусмотренных в данной резолюции.
So here, the period is the same.
Итак, период здесь тот же.
Three extinct species, same place, same time.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время.
Over the same period, full time employment for women grew by 18.1 per cent, while part time employment for women grew by 34.4 per cent
за тот же самый период число женщин, занятых полный рабочий день, увеличилось на 18,1 процента, а число женщин, занятых неполный день, увеличилось на 34,4 процента
I run Sweden the same 16 year period.
Швеция прошла те же 16 лет.
In the same period, prices rose by 72 .
За этот же период уровень цен вырос на 72 .
All at same time?
Всех вместе?
After this period of time Venus and Earth have returned to very nearly the same point in their respective orbits.
Таким образом, через этот промежуток времени и Венера, и Земля возвращаются почти на ту же точку в своих орбитах.
That improvement is even more evident when compared with the achievements in similar situations during the same period of time.
Этот позитивный результат становится еще более очевидным, если сравнить его с результатами, достигнутыми в аналогичных ситуациях в течение такого же периода времени.
And then in the same time period, you know, we've kind of left Africa's farmers to do their own thing.
И в этот же период мы, можно сказать, оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами.
Countdown over a specified time period
Обратный отчёт на выбранный период времениName
1 during a specific time period
в отведенный период времени
At the same time, life expectancy at birth will rise in Latin America from 51.2 years for the period 1950 1955 to 71.8 years for the period 2020 2025.
В то же самое время продолжительность жизни в Латинской Америке должна увеличиться с 51,2 года в период 1950 1955 годов до 71,8 года в период 2020 2025 годов.
Kind of at the same moment, the same time.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
During the same time period, she attended a Radio Disney concert where she met Andre Recke, whose client Myra was performing.
В то же время она посетила концерт Radio Disney, где встретила Андре Реке, чья клиентка Myra выступала там.
Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time.
В силу различных обстоятельств одни и те же страны иногда посещаются различными уполномоченными лицами в течение относительно короткого промежутка времени.
China, over the same time period, went in exactly the opposite direction, very painfully holding this huge civilization, civilization state, together.
Китай, в течение того же периода, пошёл по противоположному пути, изо всех сил удерживая вместе эту огромную цивилизацию, цивилизационное государство.
In the same period, there were 27,961 police interventions.
За тот же период было отмечено 27 961 случай вмешательства полиции.
One individual was de listed during the same period.
За этот же период имя одного лица было исключено из Перечня.
( change over the same period of the previous year)
(изменение в по сравнению с тем же периодом предыдущего года)
80 of the Israeli population) in the same period.
долл. США) на дополнительные расходы учебных заведений.
During the same period, population rose by one third.
За этот же период численность населения увеличилась на одну треть.
Total expenditures for the same period amounted to 38,632,177.
Общий объем расходов за тот же период составил 38 632 177 долл. США.
At the same time, article 32 of the same Decree empowers the Governor of the Central Bank with the same authority for a period of seven days, without being subject sic to Article 31.
В то же время статья 32 этого декрета наделяет сроком на семь дней точно такими же полномочиями управляющего Центральным банком независимо от статьи 31.
It's the same every time.
Каждый раз одно и то же.
It's around the same time,
Здание примерно того же времени.
But at the same time,
Но в то же время,
At the very same time?
И в то же самое время!
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period
Давайте рассмотрим следующий промежуток времени между фиолетовым и зеленым.
But this time period is several hours.
Этот период длится несколько часов.
The first time I got my period,
Когато ми дойде мензисът...
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

 

Related searches : Same Period - Same Time - Time Period - Period Time - Same Time Tomorrow - Same Same - A Time Period - Suitable Time Period - Time Period When - Default Time Period - Statutory Time Period - Delivery Time Period - Sufficient Time Period - Limited Time Period