Translation of "and in turn" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And turn me in?
И выдашь меня?
Go and turn in.
Отдохните.
Turn and turn, my characters turn
Кружатся, кружатся мои персонажи.
Turn and turn, my characters turn
Кружатся, кружатся Мои персонажи.
They turn and turn, my characters turn
Кружатся, кружатся мои персонажи.
Turn in.
Ложись спать.
Go home, Charlie, and turn in.
Правда?
Everyone in turn.
Как ты ждал меня.
Turn yourself in.
Приведи себя в чувство.
Let's turn in.
Ладно, давай уже закругляться.
Get in line and wait your turn!
Занимайте очередь и ждите, когда дойдёт до вас!
Turn, turn, my characters turn
Кружатся, кружатся мои персонажи.
When you're gonna turn Left and turn right.
Включай, когда поворачиваешь
I turn to You in penitence and submit.
Поистине, я обратился (с покаянием) к Тебе, и поистине, я из числа предавшихся (Тебе) принявших покорность и подчинение Тебе .
I turn to You in penitence and submit.
Я обратился к Тебе, я из числа предавшихся .
I turn to You in penitence and submit.
Я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я один из мусульман .
I turn to You in penitence and submit.
Даруй мне доброе потомство. Поистине, к Тебе я обращен!
I turn to You in penitence and submit.
С покаянием обращаюсь к Тебе, и я один из покорных Тебе .
Turn in your homework.
Сдавайте домашнюю работу!
Turn in your homework.
Сдай домашнюю работу!
Turn in your homework.
Сдавайте домашние задания!
Turn in your homework.
Сдавайте домашние работы!
This, in turn, reduces
Это, в свою очередь, уменьшает
Turn in your uniform.
Вы не достойны этой формы.
You better turn in.
Лучше ложитесь спать.
Turn it in there.
Не пускайте его.
Turn right in here.
Поворачивайте туда.
Turn me in, moron!
Пусти меня, недоумок!
Don't turn me in.
Только не выдавай меня.
You should turn in.
Пора спать.
Turn in my badge.
Я верну значок...
We'll turn them in.
C 00FFFF Мы их сдадим.
Foundations turn into vendors, and donors turn into customers.
Фонды превращаются в продавцов, а доноры в покупателей.
Turn, hellhound, turn!
Ни с места, адский пёс!
In turn, it affects reinvestment in exploration, development, and maintenance.
В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
And turn it in, in place of the actual exam.
И превратить его в, вместо фактической экзамен.
Please turn off the radio and turn on the TV.
Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
Please turn off the radio and turn on the TV.
Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.
Turn off your air conditioning and turn on your fans.
Выключайте кондиционер и включайте вентилятор .
That, in turn, would generate discontent and social unrest.
Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Каждый по очереди встал и представился.
Will you turn back and go away in haste?
Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?
Will you turn back and go away in haste?
Разве, если он умрёт или будет убит, вы обратитесь вспять и вернётесь к идолопоклонству?
Will you turn back and go away in haste?
Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять от ислама ?
In Him I trust, and to Him I turn.
И помощь моя только у Аллаха только Он мне помогает (только) на Него я положился и (только) к Нему обращаюсь (с покаянием).

 

Related searches : Turn In - In Turn - Turn And Hold - Pull And Turn - Toss And Turn - Turn And Tilt - Push And Turn - Twist And Turn - Turn And Earn - Press And Turn - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes