Translation of "and thus causes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes. | Таким образом, согласно этой точке зрения, многие клеточные и органические процессы нарушаются одновременно, и старение имеет множество причин. |
These constitute powerful instruments for addressing the root causes of conflict and thus preventing their re emergence. | Она является мощным инструментом для устранения коренных причин конфликтов и, тем самым, предотвращения их возобновления. |
It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths. | Таким образом, очевидно, что главными причинами смертности новорожденных служат родовая травма, выкидыш и врожденный порок развития. |
Furthermore, poverty was one of the causes of environmental degradation, and thus minimized the possibilities for economic development. | Кроме того, бедность одна из основных причин деградации окружающей среды, которая еще в большей степени ограничивает возможности экономического развития. |
B. Trends and causes | В. Тенденции и причины |
1. Trends and causes | 1. Тенденции и причины |
Thus, the causes of and responsibilities for the disappearance of vehicles have not been adequately investigated to attribute accountability for the losses. | Поэтому надлежащее расследование причин пропажи автотранспортных средств для нахождения виновных и взыскания с них убытков не было проведено. |
Causes | А. |
Acknowledging this is not to excuse terrorism, but it is a first step toward understanding terrorism s underlying causes, and thus toward their elimination. | Признание этого факта не попытка оправдать терроризм, а первый шаг к пониманию основных причин терроризма, и, таким образом, к их устранению. |
And that causes two problems. | И это вызывает две проблемы. |
What causes pip in... causes pip in po... po... | Откуда типун... Откуда типун... |
Possible Causes | Возможные последствия |
Possible causes | Возможные причины |
God gives life and causes death. | И (ведь поистине) Аллах оживляет (Свои творения) и умертвляет (их). |
God gives life and causes death. | Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет. |
God gives life and causes death. | Такое опровержение не приносит лицемерам никакой пользы, а их слова и убеждения лишь порождают в их сердцах печаль и приумножают их горе. Что же касается правоверных, то они твердо знают, что все происходит в соответствии с предопределением Аллаха. |
He gives life and causes death. | Он воскрешает и умерщвляет. |
God gives life and causes death. | Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет! Он Всемогущ и Всеведущ! |
He gives life and causes death. | Нет божества, кроме Аллаха. Только Он оживляет и умерщвляет. |
He gives life and causes death. | Он воскрешает мертвых и умерщвляет живых . |
He gives life and causes death. | Лишь Он живит и умертвляет. |
Most frequent mortality causes and rates | Наиболее частые причины и уровни смертности |
Mortality Rates and Causes of Death | Коэффициенты смертности и причины смерти |
its causes and consequences, Yakin Ertürk | его причинах и последствиях г жи Якын Эртюрк |
Coffee both causes and prevents cancer. | Кофе и вызывает рак, и предотвращает его. |
And more CO2 causes more warming. | Больший объём CO2 провоцирует ещё большее нагревание. |
(ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors | ii) причины насилия в отношении женщин, включая его коренные причины и другие способствующие ему факторы |
Speeding causes accidents. | Превышение скорости является причиной аварий. |
What causes it? | Что вызывает это? |
What causes that? | Из за чего это? |
What causes this? | Это из за чего? |
Causes of death | Причины смерти |
What causes it? | В чем её причина? |
What causes gravity? | Что вызывает гравитацию? |
It causes drowsiness!! | Вызывает сонливость!! |
What causes them? | Что им причиной? |
For noble causes. | Рази благих целей. |
It kills, injures and causes pain and suffering. | Он убивает, наносит ущерб и причиняет боль и страдания. |
Blaming of the victim Causes and effects | Обвинение жертвы причины и последствия |
Causes and Cures of Hildegard of Bingen . | Gerlingen, 1995 Hildegard of Bingen. |
He gives life, and He causes death. | Он дарует Своим рабам жизнь и умерщвляет их, а также вершит другие божественные деяния. И если Он не нарушает законов, по которым существует Вселенная, разве станет Он нарушать религиозные законы, которые находятся в тесной связи с Его правом на обожествление и поклонение? |
He gives life, and He causes death. | Он дарует жизнь и умерщвляет. |
He gives life, and He causes death. | Он распоряжается ими воскрешает и умерщвляет. |
Identify the causes and stages of conflict | выявление причин и этапов конфликтов |
B. Trends and causes . 276 315 91 | B. Тенденции и причины 276 315 74 |
Related searches : And Thus - Causes And Conditions - Reasons And Causes - Roots And Causes - Causes And Reasons - Causes And Effects - Causes And Consequences - Characteristics And Causes - Causes And Remedies - Causes And Cures - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase