Translation of "and thus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel and thus and thus have I counselled. | И сказал Хусий Садоку и Авиафару священникам так и так советовалАхитофел Авессалому и старейшинам Израилевым, а так и так посоветовал я. |
Thus, thus, quoth Forrest... | Так, |
And thus they do. | Я отправлю к царю Сулейману гонцов для того, чтобы они раздобыли для нас как можно больше сведений о его возможностях. Только тогда мы сможем принять правильное решение. |
And thus they do. | Вот так они поступают. |
And thus they do. | Они так всегда поступают. |
And thus they do. | Так поступают они. |
), and thus enhance international communication | В рамках проекта ведется работа над следующими аспектами |
Thus. | formula_7. |
Thus! | Это вам! |
Thus! | Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих. |
Thus! | Вот так! |
Thus! | Вот великая победа для вас! |
Thus! | Было именно так! |
Thus! | Вам это! |
Thus | При этом |
Thus. | Итак. |
So adding new operators only makes the problem easier, and thus never overestimates, and thus is admissible. | Таким образом, добавление новых операторов только упрощает задачу, а значит никогда не приведет к выходу за рамки допустимых значений, и значит такой подход приемлем. |
And thus he failed the exam. | Вот почему он провалился на экзамене. |
Thus God exemplifies truth and falsehood. | Так приводит Аллах истину и ложь. |
Thus God exemplifies truth and falsehood. | Такими притчами Аллах разъясняет истину и ложь. |
And thus he had abundant fruits. | Владелец обоих садов обладал ещё другим, большим имуществом. |
Thus God exemplifies truth and falsehood. | Такими подобиями указывает Бог истину и ложь. |
and thus he greets your majesty. | Он приветствует вас, государь. |
Thus e.g. | Винберг Э. |
Thus, A.I.M. | Лидером Тёмных Мстителей стал Норман Озборн. |
And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest. | Он сказал им то и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником. |
And they said, It is false tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. | И сказали неправда, скажи нам. И сказал он то и то он сказал мне, говоря так говорит Господь помазую тебя в царя над Израилем . |
Future misunderstandings and misgivings are thus inevitable. | Поэтому в будущем неизбежны недопонимание и недоразумения. |
Disintegration and thus the Balkanization of Iraq? | Дезинтеграция и, как следствие, балканизация Ирака? |
Disintegration and thus the Balkanization of Iraq? | Дезинтеграция и, как следствие, quot балканизация quot |
And thus We recompense the well doers. | И так (как) (даровали Мы этим пророкам наставление на Истинный путь) Мы вознаграждаем искренних добродеющих ! |
And Thus We requite the guilty ones. | Так воздаем Мы бунтарям неверующим ! |
And thus We recompense the well doers. | Так воздаем Мы делающим добро! |
And Thus We requite the guilty ones. | Так воздаем Мы грешникам! |
And Thus We requite the guilty ones. | И поскольку верблюд никогда не пройдет через игольное ушко, неверующие, отрицающие Божьи знамения, также никогда не войдут в Рай. Всевышний сказал Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. |
And thus We recompense the well doers. | Таким образом Мы воздаем творящим добро. |
And Thus We requite the guilty ones. | Так Мы воздаем грешникам. |
And thus We recompense the well doers. | Так Мы воздаём тем, кто делает добро. |
And Thus We requite the guilty ones. | Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! |
And thus We recompense the well doers. | Так воздаем Мы творящим добро. |
And Thus We requite the guilty ones. | Так воздаем мы грешникам. |
And thus We recompense the well doers. | Так воздаем Мы тем, кто делает добро. |
And Thus We requite the guilty ones. | Так воздаём Мы законопрезрителям. |
Thus Adam disobeyed his Lord, and fell. | И тогда они принялись прикрывать свои срамные места листьями райских деревьев и испытали великий стыд, о величине которого известно одному Аллаху. |
Thus Adam disobeyed his Lord, and fell. | Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение. |
Related searches : And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes - And Was Thus - And May Thus - And Thus Contribute - And Could Thus - And Thus Allowing - And Thus Cannot - And Is Thus