Translation of "and thus will" to Russian language:
Dictionary English-Russian
And thus will - translation : Thus - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus will they do. | Я отправлю к царю Сулейману гонцов для того, чтобы они раздобыли для нас как можно больше сведений о его возможностях. Только тогда мы сможем принять правильное решение. |
Thus will they do. | Вот так они поступают. |
Thus will they do. | Они так всегда поступают. |
Thus will they do. | Так поступают они. |
The Commission will thus | В связи с этим Комиссия |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так воздает Аллах остерегавшимся, |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так воздает Аллах богобоязненным, |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так Аллах воздает богобоязненным, |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Такой доброй наградой воздаст Аллах богобоязненным, которые уверовали в Него, страшились Его гнева и совершали благодеяния. |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так вознаграждает Аллах богобоязненных, |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так воздает Аллах благочестивым |
Thus will the pious and devout be rewarded. | Так воздаст Бог благочестивым! |
Thus, the paragraph will read, | Поэтому текст пункта будет звучать следующим образом |
Thus everything will be harmonized. | Так всё придёт в гармонию. |
Thus you will be well. | Так будет хорошо. |
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue. | Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Это лучше, чтобы их узнавали (что они являются свободными и благочестивыми женщинами), и чтобы им не причинили никакой обиды. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Это лучше, чем их узнают и не испытают они оскорбления. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Этот аят получил название аята о покрывале. Покрывалом называется накидка, платок или шаль, которую женщина надевает поверх верхней одежды для того, чтобы прикрыть голову и грудь. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Это будет им удобнее, чтобы отличить их от других женщин и чтобы они не подверглись оскорблениям. |
They will thus be recognised and no harm will come to them. | Так их будут лучше отличать от других женщин и не подвергнут оскорблениям. |
And thus it will be forever and ever. | И так будет вовеки. |
He said Thus will it be. | Сказал он ангел Джибриль (ей) Так сказал твой Господь Это для Меня легко. |
He said Thus will it be. | Он сказал Вот так! |
He said Thus will it be. | Ангел сказал Так всё и есть, как ты сказала к тебе не прикасался ни один мужчина. |
He said Thus will it be. | Джибрил сказал Так оно и будет. |
He said Thus will it be. | Ответил он Господь твой так сказал Легко Мне это (сделать). |
Thus We will repay every ingrate. | Так Мы воздадим каждому неверующему! |
Thus you will be brought out. | Таким же образом вы (о, люди) будете выведены (из могил) (в День Суда)! |
Thus We will repay every ingrate. | Так Мы воздаем всякому неверному! |
Thus you will be brought out. | Так вы будете выведены! |
Thus We will repay every ingrate. | Они не умрут, потому что смерть была бы для них облегчением, и адские муки ни на миг не оставят их в покое. Такое наказание уготовлено для каждого неверного, который проявляет упрямство и отказывается уверовать. |
Thus We will repay every ingrate. | Так Мы воздаем каждому неверующему. |
Thus you will be brought out. | Таким же образом вы будете выведены из могил. |
Thus you will be brought out. | Как же вы отрицаете воскрешение?! |
Thus We will repay every ingrate. | Так Мы караем каждого неблагодарного. |
Thus you will be brought out. | Подобным же образом вы будете вызволены из могил . |
Thus you will be brought out. | Мы так же воскресим (из смерти) вас. |
Thus We will repay every ingrate. | Таково наше наказание всякому неверному! |
Thus will they confess their sins. | Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого? |
Thus will they confess their sins. | Они признаются в своем грехе. |
Thus will they confess their sins. | Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников). |
Thus will they confess their sins. | Так они готовы признать свои грехи. |
Thus will they confess their sins. | Тогда они признали все свои грехи, (Но нет! |
Related searches : And Will Thus - Will Thus - And Thus - We Thus Will - We Will Thus - Thus We Will - Will Thus Have - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes