Translation of "annual dues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom doesn't pay dues. | Том не платит по долгам. |
Did they raise the dues? | Там что, повысили членские взносы? |
(1996) and Payin' the Dues (1997). | (1996) и Payin' the Dues (1997). |
Behind in your dues? How much? | Хочешь надбавку? |
8 Waterway charges and harbour dues (CHD) | Управление |
I'm 12 years behind on my dues. | Я 12 лет не плачу налоги. |
Since 1990, the United States has been paying its dues almost in full, 6 and gradually paying its arrears in annual instalments of about 40 million. | С 1990 года Соединенные Штаты не выплачивают начисленные взносы в полном объеме 6 и постепенно погашают задолженность за счет ежегодных частичных выплат в размере приблизительно 40 млн. долл. США. |
When at last I am given my dues | Когда, наконец, мне дают мои сборы |
There you are, sweetiepie. Dues all paid up. | Милочка, вот тебе за всё. |
Member States apos annual dues would be broken up into smaller, more manageable portions, which could be made to fit more easily into their domestic budgetary cycles. | Годовые взносы государств членов будут разбиты на более мелкие и более удобные для выплаты суммы, которые можно было бы выплачивать с учетом внутреннего бюджетного цикла. |
Dropped from his university club for nonpayment of dues. | Его выгнали из университетского клуба за неуплату взносов. |
2 for initiation fee, 2 for this month's dues. | Два за вступление и два аванс. |
They collect dues gold dues that polozhemv cave that under Baiyun mountain, and as an army tugarinskoe there will, we trap nashukamnem something and prikroem! | Соберём им оброк золотом, оброк тот положемв пещеру, что под Баюн горой, а как войско тугаринское туда войдёт, то мы ловушку нашукамнем то и прикроем! |
The proposal about union dues works just the same way. | Предложение по профсоюзам работает подобным же образом. |
It was followed in 1997 by the record Payin' the Dues . | А в октябре того же года выходит второй альбом Payin' the Dues . |
New Zealand pays its dues on time most others do not. | Новая Зеландия своевременно выплачивает свои взносы, большинство других стран нет. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И возвращайте неверным мужьям то, что они дали в качестве калыма своим, выселившимся к вам, женщинам. И нет греха, если вы женитесь на этих женщинах после уплаты им калыма. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им то, что они потратили (на калым). На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Но им верните все издержки. Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Вам нет греха жениться на них, как скоро вы дадите им вено, какое следует им. |
Cross off the names of the people who have paid their dues. | Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги. |
It is financed by dues from its affiliated associations and by donations. | Она существует за счет взносов входящих в нее ассоциаций и добровольных пожертвований. |
It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | Это могло бы также дать предлог правительствам для отсрочки выплаты своих взносов. |
Mephistopheles has set a wicked trap and comes now to collect his dues. | Поймав его в ловушку порока, Мефистофель приходит взыскать долг. |
Annual standard costs Estimated total annual cost | Годовые стандартные расходы Смета общих годовых расходов |
annual. | в год. |
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме. |
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? | Эй, Уолтер, как ты собираешься заставить этих роботов платить общинные пошлины? |
The International Olympic Committee is the only non governmental organization in which each national Olympic Committee member pays no dues on the contrary, members receive an annual budget for their administration and the financing of their development projects. | Международный олимпийский комитет является единственной неправительственной организацией, в которой национальные олимпийские комитеты не платят взносов наоборот, члены получают ежегодные бюджетные средства для управления и финансирования их проектов развития. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах Прощающий! |
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. | Сам Пакистан поставил целью выплатить свои начисленные взносы в полном объеме и оперативно. |
Annual review | Группа экспертов по рассмотрению, в частности |
Annual sessions | A. Annual sessions |
Annual meeting. | Ежегодное совещание. |
Annual session | Ежегодная сессия 9 июня 2005 года |
Annual session | (В долл. |
Annual session | Таблица |
Annual session | (В тыс.долл.США) |
Bangladesh Annual | Бангладеш Ежегодно |
Related searches : Professional Dues - Port Dues - Member Dues - Berth Dues - Other Dues - Paying Dues - Financial Dues - Tonnage Dues - Quay Dues - No Dues - Harbour Dues - Outstanding Dues - Dock Dues - Club Dues