Translation of "professional dues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Professional - translation : Professional dues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom doesn't pay dues. | Том не платит по долгам. |
Did they raise the dues? | Там что, повысили членские взносы? |
(1996) and Payin' the Dues (1997). | (1996) и Payin' the Dues (1997). |
Behind in your dues? How much? | Хочешь надбавку? |
8 Waterway charges and harbour dues (CHD) | Управление |
I'm 12 years behind on my dues. | Я 12 лет не плачу налоги. |
When at last I am given my dues | Когда, наконец, мне дают мои сборы |
There you are, sweetiepie. Dues all paid up. | Милочка, вот тебе за всё. |
Dropped from his university club for nonpayment of dues. | Его выгнали из университетского клуба за неуплату взносов. |
2 for initiation fee, 2 for this month's dues. | Два за вступление и два аванс. |
They collect dues gold dues that polozhemv cave that under Baiyun mountain, and as an army tugarinskoe there will, we trap nashukamnem something and prikroem! | Соберём им оброк золотом, оброк тот положемв пещеру, что под Баюн горой, а как войско тугаринское туда войдёт, то мы ловушку нашукамнем то и прикроем! |
The proposal about union dues works just the same way. | Предложение по профсоюзам работает подобным же образом. |
It was followed in 1997 by the record Payin' the Dues . | А в октябре того же года выходит второй альбом Payin' the Dues . |
New Zealand pays its dues on time most others do not. | Новая Зеландия своевременно выплачивает свои взносы, большинство других стран нет. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | И возвращайте неверным мужьям то, что они дали в качестве калыма своим, выселившимся к вам, женщинам. И нет греха, если вы женитесь на этих женщинах после уплаты им калыма. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Возвращайте им то, что они потратили (на калым). На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Но им верните все издержки. Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Вам нет греха жениться на них, как скоро вы дадите им вено, какое следует им. |
Cross off the names of the people who have paid their dues. | Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги. |
It is financed by dues from its affiliated associations and by donations. | Она существует за счет взносов входящих в нее ассоциаций и добровольных пожертвований. |
It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | Это могло бы также дать предлог правительствам для отсрочки выплаты своих взносов. |
Professional | Выбранные адреса |
Professional | специалистов |
Professional? | Я охотник. Профессиональный? |
Mephistopheles has set a wicked trap and comes now to collect his dues. | Поймав его в ловушку порока, Мефистофель приходит взыскать долг. |
Professional licences | Лицензии на профессиональную деятельность |
Professional associations | Участие в профессиональных ассоциациях |
Professional development | Профессиональный рост |
Professional Organizations | Участие в деятельности профессиональных организаций |
Professional experience | Опыт профессиональной деятельности |
Professional career | Профессиональная деятельность |
Professional experience | Биографические данные |
Professional career | Образование |
Professional training | в подготовке кадров |
Professional staff | ОООНКИ 5,6 |
Professional Letter | ПисьмоComment |
(a) Professional | а) категория специалистов |
Professional experience | Профессиональная карьера |
Professional studies | Профессиональные исследования |
Professional and | Категория специалистов |
Professional career | Профессиональная карьера С 1961 года сотрудник Счетной палаты Бельгии |
Professional General | Категория специалистов и выше |
Related searches : Port Dues - Annual Dues - Member Dues - Berth Dues - Other Dues - Paying Dues - Financial Dues - Tonnage Dues - Quay Dues - No Dues - Harbour Dues - Outstanding Dues - Dock Dues - Club Dues