Translation of "another time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Another time. | В другой раз . |
Another time. | Не сейчас. |
Another time ! | В другой раз. |
Another time.. | Лучше потом. |
Talk another time. | Поговорите в другой раз. |
Another time nothing. | А в другой совсем пусто. |
No, another time. | Нет, другои какойнибудь ночью. |
There'll be another time. | В другой раз сходим. |
We'll talk another time. | Поговорим в другой раз. |
It is time for another | Настало время следующего иджтихада. Если мусульмане хотят, чтобы шариат занимал ведущие позиции на территории Нигерии, они должны найти способ сгладить острые углы и обратить его против нарушителей в лице государственных чиновников. |
Let's play chess another time. | Давай в другой раз сыграем в шахматы. |
Let's do it another time. | Давай сделаем это в другой раз. |
I'll come again another time. | Я вернусь в другой раз. |
I'll explain at another time. | Я как нибудь потом объясню, почему. |
Another time, it's very passive. | B другой раз, сознание очень пассивно. |
Talk another time, Hang A. | Ха А. |
Time to start another day. | Пора работу начинать. |
I'll see you another time. | Увидимся в другой раз. |
Another time. Very well, sir. | Слушаюсь. |
I can come back another time. | Я могу в другой раз прийти. |
Let's discuss this at another time. | Давай обсудим это в другое время. |
Can we do it another time? | Мы можем сделать это в другой раз? |
He saw Him indeed another time | И видел он пророк Мухаммад его ангела Джибриля при другом нисхождении (ангела) |
He saw Him indeed another time | И видел он Его при другом нисхождении |
He saw Him indeed another time | Он уже видел его другое нисхождение |
He saw Him indeed another time | Мухаммад увидел Джибрила ещё раз в его ангельском виде в том месте, |
He saw Him indeed another time | Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз |
He saw Him indeed another time | Ведь при втором явлении его (Пророк), поистине, его уж видел |
He saw Him indeed another time | Он некогда видел его в другой раз, |
Already another time We favoured thee, | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
Indeed, he saw him another time | И видел он пророк Мухаммад его ангела Джибриля при другом нисхождении (ангела) |
Already another time We favoured thee, | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
Indeed, he saw him another time | И видел он Его при другом нисхождении |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
Indeed, he saw him another time | Он уже видел его другое нисхождение |
Already another time We favoured thee, | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
Indeed, he saw him another time | Мухаммад увидел Джибрила ещё раз в его ангельском виде в том месте, |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
Indeed, he saw him another time | Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз |
Already another time We favoured thee, | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
Indeed, he saw him another time | Ведь при втором явлении его (Пророк), поистине, его уж видел |
Already another time We favoured thee, | Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе. |
Indeed, he saw him another time | Он некогда видел его в другой раз, |
We had favored you another time. | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
We had favored you another time. | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
Related searches : Suggest Another Time - Find Another Time - Maybe Another Time - Yet Another Time - Meet Another Time - From Another Time - At Another Time - Then Another Time - An Another Time - Another Day Another - Another Party - Still Another