Translation of "anti discrimination act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discrimination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Equality and anti discrimination jurisprudence | Равноправие и антидискриминационная судебная практика |
Anti Terrorism Act, 1997 | Закон 1997 года о борьбе с терроризмом |
Anti Terrorism Act, 1997 | Закон о борьбе с терроризмом 1997 года |
The Sex Discrimination Act 1984 makes sex discrimination illegal. | В соответствии с законом о недопущении дискриминации по признаку пола 1984 года такая дискриминация рассматривается в качестве противозаконной. |
In the field of employment, the challenge has included the implementation of the anti discrimination provisions of the Labour Relations Act and subsequently the Employment Equity Act. | В сфере занятости задача включает осуществление антидискриминационных положений Закона о трудовых отношениях, а впоследствии Закона о равных возможностях в сфере занятости. |
The Centre cooperates with European Union anti discrimination institutions. | Центр осуществляет сотрудничество с Европейским союзом через его учреждения, занимающиеся вопросами борьбы с дискриминацией. |
Federal Act to Prevent and Eliminate Discrimination | Федеральный закон о предотвращении и ликвидации дискриминации |
Appendix VI Prevention of Discrimination Act, Cap. | Добавление VI Закон о предупреждении дискриминации, глава 99 09 |
Promotion of Equality Act and Prevention of Unfair Discrimination Act of 2000 | ٱ Закон о поощрении равноправия и Закон о предотвращении несправедливой дискриминации 2000 года |
Protection of women against any act of discrimination | Защита женщин от любых актов дискриминации |
Anti discrimination legislation also applied if the victim was a foreigner. | Антидискриминационное законодательство также применяется в тех случаях, если пострадавший является иностранцем. |
The Institute further cooperates with the European Union anti discrimination institutions. | Кроме того, Институт сотрудничает с антидискриминационными учреждениями Европейского союза. |
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act. | Представитель указала, что в соответствии с Законом против дискриминации по признаку пола сексуальные домогательства могут квалифицироваться как дискриминация по признаку пола. |
have been made offences under Barbados' Anti Terrorism Act, Cap. | признаются преступлениями в соответствии с Законом Барбадоса о борьбе с терроризмом (Свод законов, глава 158). |
He wondered whether the Sex Discrimination Act 2002 extended to discrimination on grounds of sexual orientation. | Он спрашивает, распространяются ли положения Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года и на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. |
Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention. | В третьих, вопрос о соблюдении существующих антидискриминационных положений и без того привлекает к себе самое пристальное внимание. |
(a) The present anti discrimination legislation does not cover discrimination on the basis of race, sexual orientation and age | а) нынешнее антидискриминационное законодательство не охватывает дискриминацию по признакам расы, сексуальной ориентации и возраста |
A national anti corruption strategy was developed and an anti money laundering act was enacted in Sierra Leone. | В Сьерра Леоне была разработана национальная стратегия по борьбе с коррупцией и принят закон о борьбе с отмыванием денег. |
The Council is responsible for conducting and coordinating anti discrimination policies in Mexico. | КОНАПРЕД поручено проводить и координировать политику, направленную на недопущение дискриминации в Мексике. |
The role of civil society organizations in identifying and publicizing anti discrimination doctrines | А. Роль организаций гражданского общества в деле разработки и распространения антидискриминационных доктрин |
The Commission advises the Government of France on improvements to anti discrimination legislation. | Комиссия предоставляет правительству Франции консультации в отношении улучшения антидискриминационного законодательства. |
The act of terrorism as well as its finance was specifically criminalised under the 2002 Anti Terrorism Act. | В соответствии с Законом о борьбе с терроризмом 2002 года акт терроризма и его финансирование квалифицируются как преступление. |
The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income . | Закон о правах человека запрещает дискриминацию, основанную на источнике дохода . |
Social condition is a prohibited ground of discrimination in the Act. | В соответствии с этим Законом социальное положение является запрещенным признаком дискриминации. |
He complained to the authorities, arguing that the language requirement was not objectively motivated but discriminatory within the meaning of section 1 (1) of the Danish Anti Discrimination Act. | Он подал жалобу в соответствующие органы, в которой утверждал, что требование о знании языка объективно необоснованно и носит дискриминационный характер по смыслу раздела 1 (1) датского Закона о запрещении дискриминации. |
The Committee calls on the State party to adopt specific anti discrimination framework legislation and to increase awareness about international anti discrimination standards among judges and other members of the legal profession. | Комитет призывает государство участник принять конкретное рамочное законодательство, запрещающее дискриминацию, и повысить уровень осведомленности судей и других лиц, занимающихся правовой деятельностью, о международных стандартах, запрещающих дискриминацию. |
Undertaking to engage in no act of racial discrimination 16 21 9 | Обязательства не совершать каких либо действий, |
Public Report on the Illegal and Unconstitutional Discrimination in the Citizenship Act. | Public Report on the Illegal and Unconstitutional Discrimination in the Citizenship Act. |
4. Racial discrimination as defined above is an offence under this Act. | 4. В настоящем законе расовая дискриминация по смыслу вышеприведенного определения квалифицируется как правонарушение. |
The Act contains provisions which entail discrimination on the basis of nationality. | Закон содержит элементы дискриминации по национальному признаку. |
The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act. | Законом о труде запрещена дискриминация по признаку пола в большинстве аспектов занятости, а в результате принятия ряда поправок к Закону о подоходном налоге была ликвидирована дискриминация по признаку пола при налогообложении. |
The Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination, which deals specifically with questions of discrimination (see Annex 1). | Федеральный закон о предупреждении и искоренении дискриминации конкретно касается различных видов дискриминации (см. приложение I). |
He wished to know whether the judiciary was receiving training on anti discrimination policy formation. | Он интересуется, проходят ли судебные работники подготовку по вопросам антидискриминационной политики. |
A public information campaign (a priority) started with the launch of the anti discrimination law. | Кампания по информированию общественности (приоритет) началась с провозглашения антидискриминационного закона. |
It appeared that anti discrimination provisions of the labour laws were inadequate or inadequately enforced. | Создается впечатление, что антидискриминационные положения трудового законодательства неадекватны или не обеспечивается их надлежащее исполнение. |
In its previous concluding comments, the Committee recommended that specific anti discrimination legislation be introduced. | В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал принять конкретные законы по борьбе с дискриминацией. |
The Act aims to ensure a high level of protection against racial discrimination. | Закон предусматривает обеспечение действенной защиты от расовой дискриминации. |
The Social Development Act seeks to eliminate practices of racial and gender discrimination. | Внесены поправки в Муниципальный кодекс и в закон о советах развития. |
The Botswana Education Act is not explicit on the issue of racial discrimination. | В ботсванском Законе об образовании не содержится четких положений по вопросу о расовой дискриминации. |
Article 4 of the Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination. | Статья 4 федерального закона о предупреждении и искоренении дискриминации. |
479. The second part of the Act contained several provisions concerning sex discrimination. | 479. Во вторую часть закона включен ряд положений, касающихся дискриминации по признаку пола. |
First, the free radicals that anti oxidants act against perform a dual biological function. | Во первых, свободные радикалы , которым противодействуют антиоксиданты, выполняют двойственную биологическую функцию. |
The Anti Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and | Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года и |
The role of civil society organizations in identifying and publicizing anti discrimination doctrines 64 65 15 | А. Роль организаций гражданского общества в деле разработки и распространения антидискриминационных доктрин 64 65 20 |
Also welcome was new anti discrimination legislation passed on 30 December 2004, which shifted the burden of proof in favour of the victim of discrimination. | Вызывает одобрение и антидискриминационное законодательство, принятое 30 декабря 2004 года, согласно которому бремя доказывания толкуется в интересах потерпевшего. |
Related searches : Anti-discrimination Act - Discrimination Act - Anti-discrimination Legislation - Anti-discrimination Policies - Anti-discrimination Policy - Anti-discrimination Law - Disability Discrimination Act - Act Of Discrimination - Anti-terrorism Act - Disability Discrimination Act 1995 - Discrimination Between - Without Discrimination - Discrimination Power - Age Discrimination