Translation of "approach in which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom can't decide which approach to take.
Том не может определиться, какой подход применить.
It reflects a new approach which emphasizes
Она отражает новый подход, который опирается на
The programme approach, which was more flexible than the project approach, should be encouraged.
Необходимо поощрять использование программного подхода, который является более гибким по сравнению с проектным подходом.
Mr. Green, Mr. Green, which approach is right?
А какая точка зрения правильная?
There was a basic difference of approach in that regard which required detailed debate.
В этом отношении существует базовое различие в подходе, что требует детального обсуждения.
This is the approach to which we agreed in the Global Programme of Action.
Это именно тот подход, который мы согласовали в Глобальной программе действий.
This provided the approach which was followed in the case studies in the nine countries visited.
a) национальный орган по озону
A second approach, on which there is substantial agreement in principle, is to limit leverage.
Еще одним подходом, по которому в принципе существует согласие, является ограничение левериджа.
10. Another approach which might be taken is suggested in the attached skeleton (see annex).
10. В прилагаемой структуре (см. приложение) предлагается другой подход, который может быть использован.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
It is that approach which has made Paris what it is.
Мадемуазель, именно такой подход сделал Париж тем, чем он является.
This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset.
Данный подход нашел свое отражение в арабской весне , которую Турция горячо поддерживала с самого начала.
I believe in systematic approach, which is something I don't think Mirek Pelta is competent of.
Я верю в систематический подход, и это то, в чем вряд ли компетентен Мирек Пельта .
But design is really a general approach to addressing challenges which is particularly useful in gamification.
Но дизайн действительно общий подход к решению проблем, которая является особенно полезным в gamification.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
In our approach in Ethiopia, we've decided to put together the entire ecosystem, or environment, in which trade takes place.
В нашем подходе в Эфиопии мы решили собрать целую экосистему, окружение, в котором происходит торговля.
They preferred this approach to reopening the operative paragraphs, which, in their view, had been largely agreed in principle.
Они предпочли такой подход повторному обсуждению пунктов постановляющей части, которые, по их мнению, были уже в основном согласованы в принципе.
This represented a major change in the Bank s approach to education, which previously focused on primary schooling .
Это явилось отображением крупного изменения подхода к образованию со стороны Всемирного банка, который ранее обращал внимание лишь на начальное образование.
The adaptive approach, which allows the adjustment of objectives and strategies in the course of the work.
адаптационный подход, допускающий корректировку целей и стратегий в ходе работы
That basic approach was reflected in the proposal of the group of four countries, which we sponsored.
Этот основополагающий подход отражен в предложении группы четырех стран, спонсорами которого мы являемся.
The Conference resulted in a Programme of Action which contains a global approach to population and development.
Конференция завершилась принятием Программы действий, которая содержит глобальный подход к проблемам народонаселения и развития.
That's a very behavioral kind of approach which worked well for Farmville.
Это очень поведенческих рода подход, который хорошо работает для Фармвилл.
And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
This approach is also known as the opt in à la carte approach
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения
The most common approach is protectionism, which has been part of the political discourse in various countries in recent years.
Самым распространенным подходом является протекционизм, являющийся в последние годы частью политических процессов во многих странах.
Our approach should be wider in scope and take account of the manner in which all these policies are interrelated.
Наш подход должен быть более широким по своему охвату и учитывать характер взаимосвязи различных вариантов такой политики.
A programme oriented approach was applied in this sector, which has enhanced the effectiveness of the assistance provided.
В этом секторе применялся такой программный подход, который способствовал повышению эффективности оказываемой помощи.
Audit strategy and approach in 2004
Стратегия и подход к проведению ревизий в 2004 году
This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
Такой подход, возможно, весьма уместен применительно к операциям с устойчивой структурой.
54. The multilateral debt, which offered few possibilities for rescheduling, demanded an approach which incorporated boldness and realism.
54. Задолженность многосторонним кредиторам, в отношении которой вряд ли существуют возможности предоставления отсрочки, требует проведения энергичной и реалистической стратегии.
According to Royal s Socialist critics, the Hollywoodization of politics from which she benefits entails a new approach in which leaders follow and followers lead.
Согласно социалистам критикам Роял, Голливудизация политики, из которой она извлекает пользу, влечет за собой новый подход, в котором руководители следуют, а последователи руководят.
This approach, which was initiated in South East Asia, may also prove useful in South West Asia and possibly in other areas.
Такой подход, принятый в странах Юго Восточной Азии, может оказаться эффективным и в странах Юго Западной Азии и, возможно, в других регионах.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
China s leaders now must identify the specific areas in which to build antifragility, and approach the required reforms prudently.
Теперь китайским лидерам необходимо определить конкретные области внедрения мер обеспечения антихрупкости и разумно проводить необходимые реформы.
In light of the pressures under which Drum was made, Karimi has described his stylistic approach as crisis aesthetics.
В результате давления, под которым снимался фильм Барабаны , Карими описывает свой стилистический подход как кризис эстетики .
It would use a country by country approach which would differentiate countries in terms of their levels of development.
Оно будет проводиться с использованием постранового подхода, который позволит проводить различия между странами с точки зрения уровня их развития.
What is at stake are the interests of our people, which firmly believes in the soundness of our approach.
На карту поставлены интересы нашего народа, который твердо верит в мудрость нашего подхода.
My country supports this approach in dealing with Cuba and other countries against which similar measures have been taken.
Наша страна поддерживает этот подход в отношении Кубы и других стран, к которым были применены подобные меры.
In the event, Zhao Ziyang s conciliatory approach, which might have led to concessions, which in turn might have opened possibilities for a more open political system, lost out.
В этом случае, соглашательский подход Чжао Цзыяна, который мог привести к уступкам, что в свою очередь могло открыть возможности для более открытой политической системы, потерпел поражение.
quot This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
quot такой подход, возможно, весьма уместен применительно к операциям с устойчивой структурой.
quot this approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
quot Такой подход, возможно, весьма уместен применительно к операциям с устойчивой структурой.
Slicktiger takes a tongue in cheek approach
Slicktiger саркастически замечает
That approach is reflected in model A.
Этот подход отражен в модели А.

 

Related searches : Approach Under Which - In Which - In Approach - Discussion In Which - Speed In Which - Space In Which - Families In Which - Place In Which - Environments In Which - In Which Category - Transaction In Which - Years In Which - In Which Topics - And In Which