Translation of "are based upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Magach 1, 2, 3 and 5 are based upon M48 tanks Magach 6 and 7 are based upon M60 tanks. | Магах ( Magach удар тарана ) наименование американских танков M48 и M60, состоявших на вооружении армии Израиля. |
All decisions are based upon whatever reaction you had. | Все решения это производные ваших прошлых реакций. |
Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus | Шаблоны доступны по активности той или иной рабочей области |
Many industrial mixing machines are based upon this design principle. | Многие промышленные смесители основаны на этом принципе. |
There are also arenas based upon each WWE television show. | Есть также арены основанные на каждом телевизионном шоу WWE. |
It's not based upon evidence. | Она не основавается на реальных фактах. |
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. | Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены. |
A Resource Based Economy would be based upon available resources. | Ресурсоориентированная экономика будет основываться на доступных ресурсах. |
Discussion is based upon mutual respect. | Дискуссия основывается на взаимном уважении. |
Provisional liberty based upon insufficient evidence. | Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах. |
so far, all the computations we've been doing are based upon current dollar prices. | До этого момента все наши вычисления были основаны на текущей цене доллара. |
Darwin forms the core set of components upon which OS X and iOS are based. | Система Darwin представляет собой набор основных компонентов, используемых в OS X и iOS. |
The candidate exceptions offered are based upon the views of writers for the most part. | Предлагаемые возможные исключения основываются главным образом на мнениях авторов. |
Courses of this type offered by the Centre are now based upon the following elements | Курсы такого рода, предлагаемые Центром, теперь основываются на нижеследующих элементах |
Its just the ideas you have about you. yeah which are not based upon truth. | Это лишь идеи, которые ты имеешь о себе. да которые не основаны на правде. |
Its operation is based upon a participatory approach. | Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия. |
Dont only live a life, based upon assumptions | Не живи жизнь, основываясь только предположениях |
Don't only live a life based upon assumptions. | Не живи жизнь, основываясь только предположениях |
Courses of this type offered by the Centre are now based upon the elements described below | Организуемые Центром такого рода курсы основываются в настоящее время на элементах, описываемых ниже. |
Emphasis should be placed upon family based and community based rehabilitation rather than state institutionalization. | Основной упор при этом следует делать не на создание соответствующих государственных структур, а на реабилитацию в рамках семьи и общины. |
Democracies must be willing to stand by the principles upon which our States and societies are based. | Демократические правительства должны быть преисполнены готовности отстаивать те принципы, на которых зиждутся наши государства и общества. |
Linux Mint also has an edition based upon Debian. | Добро пожаловать в Linux Mint Debian. |
Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation. | Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation. |
Script to create automatic groups based upon tracker URL's | Сценарий для автоматического организации торрентов в группы на основе трекеров, к которым они привязаныName |
Create a new profile based upon the selected profile | Создать новый профиль на базе выбранного |
It's based upon being exposed to erroneous value systems. | Интуиция это следствие ошибочных убеждений. |
And that all decisions should be based upon research. | И все решения должны быть основаны на исследованиях. |
What is the evidence upon which this is based? | На основании чего был сделан этот вывод? |
The person is a concept based upon the body. | Личность есть концепция, основанная на отождествлении с телом. |
Supply side management results are based upon cost and are driven by improving EE, reducing costs and increasing consumer payment collections. | Результаты регулирования со стороны производства опираются на себестоимость, и движущей силой в них выступает повышение энергетической эффективности, снижение затрат и улучшение системы расчетов. |
Contracts are now issued based upon the quot core quot financing only and appointments are extended in line with secured financing. | В настоящее время контракты предоставляются лишь на основе финансирования за счет основных средств и продлеваются с учетом наличия соответствующих средств. |
The training programmes developed by the Centre are based upon modern manage ment principles and active learning techniques. | Выбранные темы обусловлены спросом и разработаны таким образом, чтобы охватить те области обучения, в ко торых имеющиеся навыки и знания по энергетическому менеджменту признаны не достаточными. |
Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen . | Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen. |
Create a new color scheme based upon the selected scheme | Создать новую цветовую схему на базе выбранной схемы |
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. | 160. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему. |
They must be based upon a comprehensive vision of development. | Они должны быть основаны на комплексном видении развития. |
It means a society based upon the opinion of civilians. | Цивилизация есть общество, основанное на мнении гражданского населения. |
For suffering is based upon how we meet this pain. | Оно основано на том, как мы эту боль встречаем. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
So, a Resource Based Economy is nothing more than a set of proven, life supporting understandings where all decisions are based upon optimized human and environmental sustainability. | Таким образом, ресурсоориентированная экономика это всего лишь набор испытанных жизнеобеспечивающих понятий, где все решения принимаются с целью оптимизации устойчивого развития человека и окружающей среды. |
Where are they based? | Где они основаны? |
Where are they based? | Где они находятся? |
Leet is not solely based upon one language or character set. | Leet основан не только на базе английского языка. |
Based upon the discussion in the Working Group (see above, paras. | На основе результатов обсуждений в Рабочей группе (см. |
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender. | Окончательный отбор проводится исключительно исходя из полученных оценок, независимо от пола. |
Related searches : Based Upon - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Based Upon This - Based Upon Which - Was Based Upon - Is Based Upon - Based Upon Availability - Are Mainly Based - Headquarters Are Based - Are Based Around - Operations Are Based