Translation of "based upon which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Based upon which - translation : Upon - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is the evidence upon which this is based? | На основании чего был сделан этот вывод? |
However, they make the technical assessments upon which decisions will be based. | Однако они проводят технические оценки, на которых основываются решения. |
It's not based upon evidence. | Она не основавается на реальных фактах. |
A Resource Based Economy would be based upon available resources. | Ресурсоориентированная экономика будет основываться на доступных ресурсах. |
Discussion is based upon mutual respect. | Дискуссия основывается на взаимном уважении. |
Provisional liberty based upon insufficient evidence. | Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах. |
The phone uses the UIQ 3 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1. | Аппарат является преемником Sony Ericsson P910 и работает на UIQ 3.0 основанной на Symbian OS 9.1. |
Darwin forms the core set of components upon which OS X and iOS are based. | Система Darwin представляет собой набор основных компонентов, используемых в OS X и iOS. |
The phone uses the UIQ 3 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1. | При разработке M600 была использована платформа UIQ 3, основанная на Symbian OS 9.1. |
The phone uses the UIQ 3.0 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1. | Устройство разработано на платформе UIQ 3.0, которая базируется на Symbian OS 9.1. |
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. | Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены. |
Its just the ideas you have about you. yeah which are not based upon truth. | Это лишь идеи, которые ты имеешь о себе. да которые не основаны на правде. |
Indeed, they stand in contradiction to the very principles upon which the peace process is based. | Собственно говоря, они противоречат самим принципам, на которых строится мирный процесс. |
Last year my delegation voted against resolution 48 75 C, upon which this decision is based. | В прошлом году моя делегация голосовала против резолюции 48 75 С, на которой основывается данное решение. |
Magach 1, 2, 3 and 5 are based upon M48 tanks Magach 6 and 7 are based upon M60 tanks. | Магах ( Magach удар тарана ) наименование американских танков M48 и M60, состоявших на вооружении армии Израиля. |
Telligent also formally introduced the Telligent Evolution platform upon which Telligent Community and Telligent Enterprise were based. | Также Telligent официально представил платформу для своих продуктов, которая получила название Telligent Evolution platform. |
It is a most important first step upon which other specific actions will have to be based. | Это является одним из важнейших первых шагов, на котором будут основываться все другие конкретные действия. |
Democracies must be willing to stand by the principles upon which our States and societies are based. | Демократические правительства должны быть преисполнены готовности отстаивать те принципы, на которых зиждутся наши государства и общества. |
Śrila Guru Mahārāj tells us the word sādhu is based upon the word sat , which means eternal . | Шрила Гуру Махарадж сказал, что слово садху происходит от слова сат, что переводится как вечность. |
Its operation is based upon a participatory approach. | Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия. |
Dont only live a life, based upon assumptions | Не живи жизнь, основываясь только предположениях |
Don't only live a life based upon assumptions. | Не живи жизнь, основываясь только предположениях |
Emphasis should be placed upon family based and community based rehabilitation rather than state institutionalization. | Основной упор при этом следует делать не на создание соответствующих государственных структур, а на реабилитацию в рамках семьи и общины. |
Linux Mint also has an edition based upon Debian. | Добро пожаловать в Linux Mint Debian. |
Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation. | Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation. |
Script to create automatic groups based upon tracker URL's | Сценарий для автоматического организации торрентов в группы на основе трекеров, к которым они привязаныName |
Create a new profile based upon the selected profile | Создать новый профиль на базе выбранного |
All decisions are based upon whatever reaction you had. | Все решения это производные ваших прошлых реакций. |
It's based upon being exposed to erroneous value systems. | Интуиция это следствие ошибочных убеждений. |
And that all decisions should be based upon research. | И все решения должны быть основаны на исследованиях. |
The person is a concept based upon the body. | Личность есть концепция, основанная на отождествлении с телом. |
For San Marino, the United Nations must be based upon democracy, which gives it its legitimacy and moral strength. | По мнению Сан Марино, Организация Объединенных Наций должна основываться на принципе демократии, который обеспечит ей легитимность и моральную силу. |
Pension disability insurance is among the basic social welfare and basic social security rights, which are acquired based upon work. | Страхование в связи с выходом на пенсию и на случай инвалидности является одним из основных прав в сфере базового социального обеспечения и социального страхования, которые предоставляются работающим лицам. |
The translation of overall development into greater stability and security is one modality upon which economic policy should be based. | Одним из базовых элементов экономической политики должно стать использование развития в качестве инструмента достижения стабильности и безопасности. |
The factors upon which the increase was based were explained in paragraph 2 of the Secretary General apos s report. | Факторы, которые обусловили это повышение, объясняются в пункте 2 доклада Генерального секретаря. |
33. The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based. | 33. База данных может быть полезной и всеобъемлющей лишь в том случае, если таковыми являются информация и сообщения, на которых она основана. |
Furthermore, the programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, nine of which are based upon regional conventions. | Кроме того, Программа продолжает проводить координационную работу и поддерживает 13 региональных морских программ, 9 из которых основаны на региональных конвенциях. |
Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus | Шаблоны доступны по активности той или иной рабочей области |
Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen . | Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen. |
Many industrial mixing machines are based upon this design principle. | Многие промышленные смесители основаны на этом принципе. |
There are also arenas based upon each WWE television show. | Есть также арены основанные на каждом телевизионном шоу WWE. |
Create a new color scheme based upon the selected scheme | Создать новую цветовую схему на базе выбранной схемы |
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. | 160. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему. |
They must be based upon a comprehensive vision of development. | Они должны быть основаны на комплексном видении развития. |
It means a society based upon the opinion of civilians. | Цивилизация есть общество, основанное на мнении гражданского населения. |
Related searches : Based Upon - Upon Which - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Was Based Upon - Is Based Upon - Based Upon Availability - Which Based On - Based On Which - Which Builds Upon