Translation of "is based upon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Discussion is based upon mutual respect.
Дискуссия основывается на взаимном уважении.
What is the evidence upon which this is based?
На основании чего был сделан этот вывод?
Its operation is based upon a participatory approach.
Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия.
The person is a concept based upon the body.
Личность есть концепция, основанная на отождествлении с телом.
It's not based upon evidence.
Она не основавается на реальных фактах.
For suffering is based upon how we meet this pain.
Оно основано на том, как мы эту боль встречаем.
A Resource Based Economy would be based upon available resources.
Ресурсоориентированная экономика будет основываться на доступных ресурсах.
Leet is not solely based upon one language or character set.
Leet основан не только на базе английского языка.
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender.
Окончательный отбор проводится исключительно исходя из полученных оценок, независимо от пола.
Draft article 16 is based upon article 11 of that Convention.
Проект статьи 16 основывается на статье 11 этой Конвенции.
It's really the idea that all of calculus is based upon.
Это та идея, на которой основан весь математический анализ.
Provisional liberty based upon insufficient evidence.
Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах.
The analogy is based upon a hypothetical barber shop with one barber.
Аналогия основана на гипотетической парикмахерской с одним парикмахером.
The first argument is based upon a static view of the world.
Первый аргумент основан на статическом взгляде на мир.
The recommendation in section D paragraph 5 (f) is based upon this.
На этот счет в пункте 5 f) раздела D излагается соответствующая рекомендация.
Magach 1, 2, 3 and 5 are based upon M48 tanks Magach 6 and 7 are based upon M60 tanks.
Магах ( Magach удар тарана ) наименование американских танков M48 и M60, состоявших на вооружении армии Израиля.
Based upon parallax measurements, it is located at a distance of from Earth.
Система расположена на расстоянии приблизительно 47.7 световых лет от Земли.
Dont only live a life, based upon assumptions
Не живи жизнь, основываясь только предположениях
Don't only live a life based upon assumptions.
Не живи жизнь, основываясь только предположениях
Based upon parallax measurements, is located at a distance of approximately from the Earth.
Находится на расстоянии приблизительно 101 световой год от Земли.
The fictional Kamiyama High School is based upon the real life Hida High School.
Старшая школа Камияма основана на реально существующей старшей школе Хида.
quot The peace process begun at Madrid is based upon the above mentioned principle.
Мирный процесс, начатый в Мадриде, основывается на вышеупомянутом принципе.
And everything is based upon that one thing make sure that forest remains there.
И все это основано на одном обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
Because they can see what that future prospect is based upon your servitor identity.
Потому что они способны видеть, что перспектива этого будущего, основана на восприятии себя слугой.
An increasing part of the data collections is based upon a representative sampling method.
Растет доля обследований, основанных на представительных выборочных методах.
Emphasis should be placed upon family based and community based rehabilitation rather than state institutionalization.
Основной упор при этом следует делать не на создание соответствующих государственных структур, а на реабилитацию в рамках семьи и общины.
Linux Mint also has an edition based upon Debian.
Добро пожаловать в Linux Mint Debian.
Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation.
Based upon the complaint the Procuracy commenced an investigation.
Script to create automatic groups based upon tracker URL's
Сценарий для автоматического организации торрентов в группы на основе трекеров, к которым они привязаныName
Create a new profile based upon the selected profile
Создать новый профиль на базе выбранного
All decisions are based upon whatever reaction you had.
Все решения это производные ваших прошлых реакций.
It's based upon being exposed to erroneous value systems.
Интуиция это следствие ошибочных убеждений.
And that all decisions should be based upon research.
И все решения должны быть основаны на исследованиях.
The phone uses the UIQ 3 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1.
Аппарат является преемником Sony Ericsson P910 и работает на UIQ 3.0 основанной на Symbian OS 9.1.
The phone uses the UIQ 3 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1.
При разработке M600 была использована платформа UIQ 3, основанная на Symbian OS 9.1.
The phone uses the UIQ 3.0 software platform, which is based upon Symbian OS 9.1.
Устройство разработано на платформе UIQ 3.0, которая базируется на Symbian OS 9.1.
The US light sport aircraft is similar to, and was based upon, the Canadian AULA.
лёгкие спортивные самолёты США подобны, и они базируются, на канадских AULA.
This is based upon the interconnections of literacy, economic and social development and population control.
Эта стратегия опирается на взаимосвязь между грамотностью, социально экономическим развитием и демографическим контролем.
Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus
Шаблоны доступны по активности той или иной рабочей области
Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen .
Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen.
Many industrial mixing machines are based upon this design principle.
Многие промышленные смесители основаны на этом принципе.
There are also arenas based upon each WWE television show.
Есть также арены основанные на каждом телевизионном шоу WWE.
Create a new color scheme based upon the selected scheme
Создать новую цветовую схему на базе выбранной схемы
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue.
160. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему.
They must be based upon a comprehensive vision of development.
Они должны быть основаны на комплексном видении развития.

 

Related searches : Based Upon - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Based Upon Which - Was Based Upon - Based Upon Availability - Is Based - Headquarters Is Based - And Is Based - Is Based Solely