Translation of "are being kept" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are being kept - translation : Being - translation : Kept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are being kept under constant review. | Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения. |
Tom is being kept in custody. | Том находится под стражей. |
I don't like being kept waiting. | Я не люблю, когда меня заставляют ждать. |
29. These property records are being kept by the respective departments and offices. | 29. Инвентарные описи этого имущества ведутся соответствующими департаментами и управлениями. |
Chef kept talking about being sought after! | Шеф уже говорил об этом. |
I didn't like being kept waiting so long. | Мне не понравилось, что меня заставили так долго ждать. |
He could not stand being kept waiting so long. | Он не смог вынести столь долгого ожидания. |
Mr. Al Tamimi is being kept in incommunicado detention. | Г н аль Тамими содержится под стражей без связи с внешним миром. |
The situation being serious enough, Stanley kept his temper. | Ситуация достаточно серьёзная, Стэнли сдержал свой норов. |
But, being a vagina warrior, she kept going, and she kept committing herself to transforming consciousness. | Но, будучи воином вагины, она не останавливалась. И она продолжала пытаться изменить сознание людей. |
But being a vagina warrior, she kept going, and she kept committing herself to transforming consciousness. | Но, будучи воином вагины, она не останавливалась. И она продолжала пытаться изменить сознание людей. |
What kept you from being among those who have prostrated? | Что с тобой, что ты не оказался вместе с совершившими поклон ниц? |
They didn't show the boxes where people who are being transferred to courts police stations and back are kept for hours. | Не были показаны боксы где часами держат людей, которых переправляют в суд райотдел и обратно. |
From what I understand they are being kept there in order to show them off later as terrorists. | Насколько мне известно, их держат для того, чтобы потом выставить террористами. |
Where are the icons kept? | Сначала убедитесь в том, есть ли у вас права для подключения отключения устройства. |
Where are the icons kept? | Где хранятся пиктограммы? |
All articles are kept forever. | Статьи будут храниться всегда. |
The rhinoceros was already well accustomed to being kept in captivity. | Носорогов в то время уже умели держать в неволе. |
Up her house, she kept .. Drinking and being disgusting in general. | Дома она продолжала пить... и вообще была отвратительной. |
I initially threw them away, but then there were more, some that were more hateful... They are being kept. | Как уже было сказано, Либби оказался подсудимым и отправился в отставку, а Роув сумел сохранить свою должность. |
It was reported that the above mentioned 13 persons are being kept in detention in Wellikadai Prison in Colombo. | Как сообщается, все эти 13 человек содержатся в тюрьме Велликадай в Коломбо. |
That young man kept on being raped until we lost our manhood. | Этого молодого человека насиловали, пока мы не потеряли свою мужественность. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | ЕС был бы признателен за регулярное получение информации о том, как обстоят дела в этих областях. |
That's the basis of all your trouble, Being kept away from there. | Это основа всех твоих неприятностей, ... что ты находишься далеко оттуда. |
And all the time you kept on being in love with her? | И все это время Вы любили ее? |
Letters are kept for 15 days. | Срок хранения писем 15 дней. |
In several districts, there are reports of detainees being kept beyond the legal time limit of 10 days for alleged homicide. | Сообщается, что в нескольких округах задержанные, подозреваемые в убийстве, содержатся дольше установленного законом десятидневного срока. |
They are being kept apart from us by the bullets and bayonets of India apos s 600,000 strong army in Kashmir. | Их отделяют от нас пули и штыки направленной в Кашмир индийской армии численностью в 600 000 человек. |
The hotels here are kept unusually clean. | Гостиницы содержатся здесь в необычайной чистоте. |
The documents are kept with the manager. | Эти документы хранятся у руководителя. |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Сказал Он Аллах О Иблис! Что с тобой, что ты не оказался вместе с совершившими поклон ниц? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Сказал Он О Иблис! Что с тобой, что не вместе с поклоняющимися? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Аллах сказал О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Аллах сказал О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц? . |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Тогда Аллах Всевышний сказал ему О Иблис! Почему ты ослушался Меня и не пал ниц перед Адамом вместе с другими повиновавшимися ангелами? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Что с тобой? Почему ты не в числе бьющих челом? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | (Господь) сказал Что сталося с тобой, Иблис, Что нет тебя средь тех, кто поклонился? |
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves? | Он сказал Ивлис, почему ты не с поклонившимися? |
Any experience of silence cannot be a silence that is being kept by anyone. | Любое переживание тишины не может быть той тишиной, которую можно удержать. Это должна быть та тишина, которая является синонимом Истинного Я, Бытия. |
By being denied the right to watch Al Jazeera, Americans are being kept in a bubble, sealed off from the images and narratives that inform the rest of the world. | Лишенные права смотреть Аль Джазиру , американцы содержатся в пузыре, отрезанные от картинок и рассказов, которые информируют остальной мир. |
How many prisoners are kept in each cell? | Получают ли они достаточное питание? и т.д. |
Rules are meant to be kept, not broken. | Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать. |
The animals are kept in very small cages. | Звери содержатся в очень маленьких клетках. |
Trump also noted that sanctions against North Korea are being kept in place until the moment of full denuclearization of the Korean peninsula. | При этом Трамп отметил, что санкции против КНДР сохранятся до момента полной денуклеаризации корейского полуострова. |
The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas. | Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу. |
Related searches : Being Kept - Being Kept Informed - Is Being Kept - Documents Are Kept - Are Kept With - Are Kept Constant - Are Kept Safe - Are Kept Unchanged - Records Are Kept - Are Kept For - Accounts Are Kept - Are Kept Informed - Are Being