Translation of "are harmonized with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are harmonized with - translation : Harmonized - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Larger single market with harmonized market rules | Сокращение экспорта в страны ЕС |
Harmonized Histories? | Harmonized Histories? |
Not harmonized with the UN Layout Key for trade documents. | Несогласованность с формуляром образцом ООН для торговой документации. |
As for application and harmonization with international conventions, laws in effect are by and large not harmonized with these conventions. | Что касается применения международных конвенций и согласования с ними, то действующие законы в общем и целом приведены в соответствие с этими конвенциями. |
Draft harmonized reporting guidelines | Проект согласованных руководящих принципов представления докладов |
Regular and ongoing discussions are held among the UNDG Executive Committee agencies on experience with the harmonized procedures. | Между учреждениями Исполнительного комитета ГООНВР ведутся регулярные и постоянные обсуждения относительно опыта применения согласованных процедур. |
Description The Committee will study, in cooperation with appropriate user groups, those transport statistics which are insufficiently harmonized. | Пояснение Комитет в сотрудничестве с соответствующими группами пользователей будет изучать те данные статистики транспорта, которые являются недостаточно согласованными. |
The practice applied is harmonized with methods of the European Union. | Это требование соответствует методологии Европейского союза. |
Globally Harmonized System of Classification | глобальном уровне системы классификации и |
reporting should be harmonized (to the extent possible) with relevant international processes. | процедуры представления данных должны быть (по возможности) согласованы с соответствующими международными процессами. |
Thus everything will be harmonized. | Так всё придёт в гармонию. |
In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs. | Кроме того, система надбавок работающим более тесно увязана с другими программами доплат к доходу. |
National classifications of emission sources have to be harmonized with the international ones. | Необходимо провести гармонизацию национальных классификаций с международными классификациями источников выбросов. |
With regard to the draft harmonized reporting guidelines, the inter committee meeting recommended | Что касается проекта согласованных руководящих принципов представления докладов, то межкомитетское совещание рекомендовало |
Driving licences, vehicle registration documents and number plates completely harmonized with EU Directives | Водительские удостоверения, регистрационные документы на транспортные средства и номерные знаки были полностью согласованы с директивами ЕС. |
Today, harmonized standards do not exist. | Согласованных стандартов для этих облигаций сегодня не существует. |
ITEM 7 Internationally Harmonized Produce Coding | ПУНКТ 7 Международно согласованное кодирование товаров |
There are difficulties in defining cleaner technologies and classifying them in the Harmonized System (HS). | Существуют трудности с определением чистых технологий и их классификацией в рамках Гармонизированной системы (ГС). |
While it remains a stand alone document, ISO 13485 is generally harmonized with ISO 9001. | Стандарт ISO 13485 2003 содержит требования к созданию технических файлов на продукции. |
This is in line with the harmonized structure proposed by the United Nations Development Group. | Это соответствует согласованной структуре, предложенной Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
Please indicate if and to which extent UNECE Standards or standards of another organisation that are harmonized with UNECE Standards are used in your country by your organisation. | Просьба указать, используются ли и в какой степени стандарты ЕЭК ООН или стандарты других организаций, согласующиеся со стандартами ЕЭК ООН, в вашей стране вашей организации. |
In addition, the entity level laws, i.e. the criminal codes and criminal procedure codes, are not fully harmonized with the federal level legal provisions. | Уголовный и Уголовно процессуальный кодексы, не в полной мере согласованы с положениями федеральных законов. |
The Committee requests that these tables be harmonized. | Комитет просит унифицировать эти таблицы. |
Definitions have been harmonized with international conventions and present a sufficient precondition for processing such offences. | Определения согласованы с определениями международных конвенций и служат достаточным предварительным условием для рассмотрения таких правонарушений. |
These initiatives as well as bilateral and multilateral cooperation should be harmonized with national development strategies. | Эти инициативы должны согласовываться с процессом двустороннего и многостороннего сотрудничества в рамках национальных стратегий развития. |
National social policies are often conflicting and seldom harmonized and are frequently formulated and implemented, in some member countries, with little input from local communities or civil society institutions. | Национальные стратегии в социальной области зачастую противоречивы, редко согласовываются друг с другом и нередко разрабатываются и осуществляются в некоторых государствах членах практически без участия местных общин и организаций гражданского общества. |
3.2.3.4 ensure that the VTS operations are harmonized with ship reporting and routing measures, aids to navigation, pilotage and port operations, where applicable and appropriate | 3.2.3.4 обеспечивать в соответствующих случаях и по мере необходимости согласование работы СДС с деятельностью систем судовых сообщений и организации движения судов, навигационной поддержки, лоцманской проводки и портовых служб |
That approach had to be harmonized and coordinated with other partners and in line with the national processes and priorities. | Такой подход необходимо будет согласовывать и координировать с другими партнерами и увязывать с национальными процессами и приоритетами. |
Development of colour chips marketing cards with the goal of achieving a harmonized standard in the future. | Подготовка образцов цвета товарных карт в целях будущей разработки согласованного стандарта |
UNFPA, in close collaboration with UNDP, in the context of the harmonized approach to budget presentation, will | В контексте согласованного подхода к формату бюджета ЮНФПА в тесном взаимодействии с ПРООН представит бюджет вспомогательных расходов, ориентированный на конкретные результаты, на двухгодичный период 2008 2009 годов в привязке к третьей МРПФ на 2008 2011 годы. |
The deadline for the introduction of the statistical questionnaires has been harmonized with the tax declarations which are made on the 20th day of each month. | Здесь необходимо определить стоимость введения в практику вышеописанных изменений. |
If transport mode regulations are harmonized, a relevant addition to the United Nations Model Regulations will be necessary. | Для обеспечения согласования правил для различных видов транспорта потребуется внести соответствующие дополнения в положения Типовых правил ООН. |
As a rule, their protection is not harmonized with standards from international conventions, signed by Bosnia and Herzegovina. | Как правило, их защита не приведена в соответствие с нормами международных конвенций, подписанных Боснией и Герцеговиной. |
Gradually, its concepts and definitions became outdated as compared with the Harmonized System and the Central Product Classification. | Постепенно его базовые концепции и определения устарели по сравнению с Согласованной системой и КОП. |
The ELM also noted that the reporting should be harmonized with relevant international processes (to the extent possible). | Оно также отметило, что процедуры и формат представления данных должны быть (по возможности) согласованы с соответствующими международными процессами. |
The law on gender equality needs to be implemented effectively other legislation needs to be harmonized with it. | Следует эффективным образом осуществлять закон о равенстве мужчин и женщин с этим законом следует согласовывать и другие законодательные акты. |
(c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources. | с) Расширение масштабов, повышение эффективности и обеспечение согласованности использования трансграничных водных ресурсов. |
(iii) Specifying harmonized system codes for all ODSozone depleting substances | iii) уточнение кодов Согласованной системы для всех ОРВ |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств. |
The Criminal Code of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Criminal Code of Republika Srpska are harmonized with the said Criminal Code of Bosnia and Herzegovina. | Уголовный кодекс Федерации Боснии и Герцеговины и Уголовный кодекс Республики Сербской приведены в соответствие с упомянутым Уголовным кодексом Боснии и Герцеговины. |
The Republika Srpska has still not harmonized its entity legislation with the State Law on Refugees and Displaced Persons. | Республика Сербская все еще не привела свое законодательство образования в соответствие с Государственным законом о беженцах и перемещенных лицах. |
Also, national legislation had not yet been harmonized with the Interim National Constitution, which recognized international human rights standards. | Кроме того, национальное законодательство до сих пор не приведено в соответствие с временной национальной Конституцией, в которой признаются международные стандарты в области прав человека. |
In the second case, the work is staggered for a specific project, ensuring that supply is harmonized with demand. | Во втором случае предусматривается поэтапное осуществление работ в рамках конкретного проекта, гарантирующее соответствие предложения постоянно меняющемуся спросу. |
Only what is essential should be harmonized within this institutional framework. | Но в условиях возросшей неоднородности Союза 27 потребуется еще более гибкая институциональная структура. |
Only what is essential should be harmonized within this institutional framework. | Это означает, что только наиболее важные вопросы должны согласовываться с институциональными структурами Евросоюза. |
Related searches : Harmonized With - Is Harmonized With - Harmonized System - A Harmonized - Harmonized Rules - Globally Harmonized - Harmonized Approach - Harmonized Tariff - Harmonized Data - Harmonized Process - Harmonized Standards - Harmonized Code - Harmonized Tax