Translation of "are in conflict" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We are not fighters in this conflict.
Это не наша война.
Gender inequalities are often exacerbated during times of conflict and in post conflict situations.
Во время конфликта и в постконфликтный период проблемы гендерного неравенства, как правило, обостряются.
Activities are also being encouraged and funded through Dutch embassies in conflict and post conflict countries.
Через посольства Нидерландов в странах, где имеет или имел место конфликт, также стимулируются и финансируются соответствующие виды деятельности.
Yet, aah... activities are not in conflict with truth.
И все же действия не противоречат Истине.
It is in direct conflict with what they are teaching.
Это прямой конфликт с тем, чему они учат.
Territories in conflict are usually sown with anti personnel mines.
Установка противопехотных мин обычно является одним из бедствий для территорий, оказавшихся в районах конфликтов.
Legal advisers are then deployed directly in the conflict zone.
Затем в зоне конфликтов непосредственно развертываются юрисконсульты.
All of those are important in the post conflict situation.
В постконфликтной обстановке важны все четыре направления.
We are seeing good examples of conflict resolution in Africa.
Мы видим конкретные примеры урегулирования конфликтов в Африке.
Obviously these two criteria are in conflict to each other.
Очевидно, что эти два критерия находятся в конфликте друг с другом.
There are numerous examples of economies that have continued to function, even in conflict or potential conflict situations.
Известно много примеров, когда экономика стран продолжала функционировать даже в условиях конфликта или в потенциально конфликтных ситуациях.
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction
Роль женщин в предотвращении конфликтов, их урегулировании и постконфликтном восстановлении
During conflict people are doing destruction.
Во время конфликта люди занимаются разрушением.
There are many stages to a conflict and many dimensions to a conflict.
Конфликты имеют множество стадий и измерений.
All these states are in peril of sliding into violent conflict.
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов.
Then we have what I believe are the ideas in conflict.
Затем идет категория спорных идей.
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique.
Ее опыт работы в районах конфликтов и техническая подкованность уникальны.
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom.
Ряд стран находятся в ситуации конфликта, либо только вышли из нее.
Women and children are especially vulnerable in situations of armed conflict.
Женщины и дети особенно уязвимы в ситуациях вооруженного конфликта.
We are gravely concerned at the continued conflict in that country.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся конфликтом в этой стране.
Then we have what I believe are the ideas in conflict.
Затем идет категория спорных идей.
So, why are stories so fantastically successful in helping reduce conflict?
Почему же истории так успешно справляются с разрешением конфликтов?
There are also disturbing areas of conflict.
Также существуют вызывающие у всех беспокойство зоны конфликтов.
In Africa, which has a disproportionately large share of conflict situations in the world, the challenges of post conflict peacebuilding are particularly daunting.
В Африке, на которую приходится непропорционально большая доля конфликтных ситуаций в мире, проблемы постконфликтного миростроительства особенно тяжелы.
Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing.
Некоторые из выбранных опций конфликтуют друг с другом. Для продолжения необходимо устранить конфликты.
We are deeply concerned over the lasting conflict in Bosnia and Herzegovina.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся конфликтом в Боснии и Герцеговине.
Moreover, 8 of the 11 countries that have not yet reached the decision points are in conflict or post conflict situations.
Более того, 8 из 11 стран, которые еще не достигли момента принятия решения , переживают период конфликта или постконфликтный период.
Mine clearance was crucial in conflict and post conflict situations.
Значение разминирования исключительно велико как во время конфликтов, так и в постконфликтный период.
(a) delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations or
а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или
(a) Delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations , or
а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или
Small disputes are magnified by this underlying conflict.
Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта.
Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive.
Конфликт взаимоисключающих разрешений a и w .
Countries selected for field visits in each region will be those that have experienced armed conflict or are still in the throes of such conflict.
Миссии будут направляться в такие страны в каждом регионе, в которых происходили или продолжаются вооруженные конфликты.
In any case, disputes over these policies are far from a theological conflict.
В любом случае, споры по поводу этой политики далеки от богословского конфликта.
Some hotspots of conflict are beginning to see progress in a favourable direction.
И это имеет место в случае Ближнего Востока.
Practically all regions of the world are embroiled in one conflict or another.
Практически все регионы мира переживают тот или иной конфликт.
Such outrages are still witnessed today in conflict situations which undermine regional stability.
Подобные надругательства наблюдаются и сегодня в тех конфликтных ситуациях, которые подрывают региональную стабильность.
Let us, then, at least make sure the two are not in conflict.
Давайте тогда убедимся, что вы не противоречите друг другу.
In situations where no conflict exists, they are often denied their importance in social construction.
А в ситуациях, характеризующихся отсутствием конфликтов, им отводится лишь второстепенная роль в социальном строительстве.
In this natural scene, even the forms are in conflict Sometimes they avoid each other
Этой природе свойственно настоящее противостояние форм иногда они избегают друг друга
' Finally, commentators are also in agreement that non derogable human rights provisions are applicable during armed conflict.
Наконец, ученые также согласны с тем, что не допускающие отступлений положения о правах человека являются применимыми в период вооруженного конфликта.
Children in armed conflict
Дети в вооруженных конфликтах
Violence in armed conflict
Насилие в условиях вооруженного конфликта
Children in conflict zones
Дети в зонах конфликтов
Sustained effort is, therefore, necessary throughout the spectrum from potential conflict, to conflict to peacebuilding if we are to have less conflict to resolve.
Поэтому для того, чтобы нам приходилось заниматься урегулированием конфликтов менее ожесточенных и масштабных, непрестанные усилия необходимы на протяжении всего периода от зарождения потенциального конфликта через сам конфликт до миростроительства.

 

Related searches : In Conflict - Engaged In Conflict - Locked In Conflict - In Conflict Between - Not In Conflict - Getting In Conflict - In Conflict Situations - Involvement In Conflict - Stand In Conflict - Is In Conflict - In Direct Conflict - Stay In Conflict - Engage In Conflict - In Conflict With