Translation of "stand in conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Stand - translation : Stand in conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction | Роль женщин в предотвращении конфликтов, их урегулировании и постконфликтном восстановлении |
SyriaUntold What about the Russian opposition to the current government? Where does it stand on the Syrian conflict? | SyriaUntold А что насчет российской оппозиции какова ее позиция по отношению к конфликту в Сирии? |
Botswana supported the idea of a stand by force for rapid response to the outbreak of a conflict. | Ботсвана поддерживает идею создания резервных сил, которые могли бы оперативно реагировать на возникающие конфликты. |
Stand still, stand! | Эй, хватит! |
Stand in the corner! | Встань в угол! |
We will continue to stand by them in their struggle against external aggression and in their effort to secure an honourable and just settlement of the conflict. | Мы будем и впредь поддерживать его в его борьбе против внешней агрессии и в его усилиях добиться почетного и справедливого урегулирования конфликта. |
In 2001 the Rainbow Stand was replaced by the new East Stand. | В 2001 году трибуна Рэйнбоу была заменена новой восточной трибуной. |
Don't stand in my way. | Не стой у меня поперёк дороги! |
Don't stand in my way. | Не стой у меня на пути. |
It'll stand up in court. | В суде от них будет не отвертеться. |
Don't stand in the rain. | Шейн, не стойте под дождём. |
Stand fast in the ranks. | Всем стоять в строю. |
Mine clearance was crucial in conflict and post conflict situations. | Значение разминирования исключительно велико как во время конфликтов, так и в постконфликтный период. |
(a) delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations or | а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или |
(a) Delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations , or | а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или |
Children in armed conflict | Дети в вооруженных конфликтах |
Violence in armed conflict | Насилие в условиях вооруженного конфликта |
Children in conflict zones | Дети в зонах конфликтов |
The question of the effect of armed conflict on treaties is a difficult one for several reasons. First, the term armed conflict has come to stand for a very diverse set of circumstances. | Вопрос о воздействии вооруженного конфликта на международные договоры является трудным по ряду причин. |
While these procedures may be appropriate on a stand alone basis involving solvent entities, they may conflict with other competing procedures in the event of an insolvency. | Подобные процедуры могут оказаться действенными, если их применять по отдельности в случаях, когда дело касается платежеспособных субъектов, но если речь идет о несостоятельности, они могут вступать в противоречия с другими конкурирующими процедурами. |
Stand on it, baby, stand on it. | держи скорость, малыш, держи скорость! |
Don't just stand there. Come in. | Да не стой ты там. Входи. |
Don't just stand there. Come in. | Да не стойте вы там. Входите. |
We shouldn't stand in Tom's way. | Нам не стоит становиться у Тома на пути. |
Do not stand in it, ever. | (о, Пророк) не стой не молись в ней никогда. |
Do not stand in it, ever. | По милости Аллаха ты не нуждаешься в ней. Мечеть, которая с первого дня основана на богобоязненности и благочестии, больше заслуживает того, чтобы ты совершал в ней намаз. |
Do not stand in it, ever. | Никогда не совершай в ней намаз. |
Do not stand in it, ever. | Никогда не становитесь на молитву (о Мухаммад!) в этой мечети. |
Do not stand in it, ever. | Никогда, Мухаммад , не совершай молитвы в этой мечети . |
Do not stand in it, ever. | В ней на молитву никогда не становись. |
Do not stand in it ever! | (о, Пророк) не стой не молись в ней никогда. |
Everyone, Chairman's stand in is here. | Ребята. Это заместитель директора. |
We didn't stand in the trenches. | Хоть не стояли мы в окопах. |
I can't stand in his way. | Я не могу стоять на его пути. |
I'll never stand in their way. | Я не стану у них на пути. |
I'll not stand in your way. | Я не встану у вас на пути. |
We can't stand in her way. | Мы должны идти ей навстречу, окружить ее теплом, заботой. |
That won't stand up in court. | Не убедительно для суда. |
Several delegations expressed support for the interpretation that peacebuilding comprised operations undertaken in pre conflict, in conflict and post conflict situations. | Несколько делегаций выразили поддержку толкованию, сводящемуся к тому, что миростроительство включает операции, предпринимаемые в предконфликтных, конфликтных и постконфликтных ситуациях. |
But several roadblocks still stand in the way, making it very difficult for the joint AU UN mission to bring about a peaceful settlement to the Darfur conflict. | Но все еще существует несколько препятствий, делающих задачу мирного урегулирования конфликта в Дарфуре очень сложной для совместной миссии Африканского Союза и ООН. |
We will stand tall (we will stand tall) | Мы не дрогнем, |
Just stand there like a stick? Don't stand! | Стоять там как столб? |
Post conflict anxiety in non human primates the mediating role of emotion in conflict resolution. | Post conflict anxiety in non human primates the mediating role of emotion in conflict resolution. |
The safety of civilian populations in all circumstances, let alone situations of armed conflict, is the very foundation of the legitimacy of the nations in the name of which we stand. | Обеспечение безопасности гражданского населения при любых обстоятельствах, не говоря уже о ситуациях вооруженных конфликтов, является первоосновой законности государств, от имени которых мы выступаем. |
12. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post conflict peacebuilding | 12. призывает повысить роль женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов и в постконфликтном миростроительстве |
Related searches : In Conflict - Stand-in - Engaged In Conflict - Locked In Conflict - In Conflict Between - Not In Conflict - Getting In Conflict - In Conflict Situations - Involvement In Conflict - Are In Conflict - Is In Conflict - In Direct Conflict - Stay In Conflict