Translation of "are legally bound" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are legally bound - translation : Bound - translation : Legally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty. | В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным. |
79. With respect to MARPOL, the non parties Argentina, Chile and New Zealand are not legally bound by the Convention. | 79. Что касается Конвенции МАРПОЛ, то не являющиеся ее участниками Аргентина, Новая Зеландия и Чили не несут обязательств по этой Конвенции. |
These documents are legally valid. | Эти документы юридически действительны |
Where are you bound? | Куда ты направляешься? |
Where are you bound for? | Куда это Вы направляетесь? |
(d) Diplomatic assurances are not legally binding. | d) дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы. |
Well, where are you bound to? | А ты куда едешь? |
They are bound together by common interests. | Их связывают общие интересы. |
They are bound together by common interests. | Они связаны между собой общими интересами. |
(You are not bound to tell them) | Это не в твоем знании. |
(You are not bound to tell them) | Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне. |
They are bound to see the cornfield. | Они уже возле поля. |
Girls like us are... ...bound by debts. | Девушки работают в подобных заведениях изза денежных затруднений. |
In the meantime, the United Nations was morally and legally bound to take the necessary measures to protect the national resources of Western Sahara. | Тем временем Организация морально и юридически обязана принимать необходимые меры к защите природных ресурсов Западной Сахары. |
All of you are bound to arrive there. | Однако они также будут брошены в Геенну, дабы люди наглядно убедились в заблуждении идолопоклонников и дабы увеличились их страдания. Поэтому далее Всевышний сказал |
But to Us they are bound to return. | Но каждая партия к Нам вернётся, и Мы воздадим им за их деяния. |
All of you are bound to arrive there. | Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . |
But to Us they are bound to return. | (Так что ж!) Им к Нам всем предстоит вернуться. |
These recommendations are bound to generate further discussion. | Эти рекомендации, несомненно, вызовут дальнейшую дискуссию. |
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far. | все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали. |
Mr. SERGIO (Italy) said that the Italian State was legally bound to adopt measures to facilitate the participation of men and women in public life. | Г н СЕРДЖИО (Италия) говорит, что на итальянском государстве лежит юридическая ответственность за принятие мер по содействию участию мужчин и женщин в общественной жизни. |
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
As a result, they are bound to be disappointed. | В результате, они наверняка будут разочарованы. |
The Jews say Bound are the hands of God. | И сказали иудеи (во время засухи и неурожая) Рука Аллаха прикована! |
You are bound to fail unless you study harder. | Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее. |
The Jews say Bound are the hands of God. | И сказали иудеи Рука Аллаха привязана! |
The Jews say Bound are the hands of God. | Иудеи сказали Рука Аллаха скована . |
The Jews say Bound are the hands of God. | И вот иудеи сказали Рука Аллаха привязана, не даёт подаяния! |
The Jews say Bound are the hands of God. | И сказали иудеи Рука Аллаха в оковах скупости . |
The Jews say Bound are the hands of God. | И вот сказали иудеи Привязана рука Господня (к шее)! |
The Jews say Bound are the hands of God. | Иудеи говорят Рука Божия связана . |
Rather, such men are bound to believe in it. | Такие веруют в него в Коран . |
Rather, such men are bound to believe in it. | Они уверовали в него (Коран). |
Rather, such men are bound to believe in it. | Они верят в пророка и Коран. А для тех, которые не верят в Коран, отрицают истину и выступают против неё, уготован огонь и мучительное наказание в Судный день. |
They are bound to threaten global prosperity and stability. | Они связаны с угрозой глобальному процветанию и стабильности. |
When you are Being you will not feel bound. | Когда вы Сущность вы не будете чувствовать границ |
His bandits are bound to come to kill us! | Бандиты скоро вернутся. |
He also informed the Committee that husbands were legally bound to provide maintenance to their wives for up to three months after the pronouncement of divorce. | Она также информировала Комитет о том, что мужья по закону обязаны материально обеспечивать своих жен в течение трех месяцев после объявления о разводе. |
The Department of Public Prosecutions is legally bound to investigate offences of torture committed by public officials and to take proceedings against the perpetrators of those offences. | Прокуратура наделена правовыми полномочиями по проведению следствия в связи с пытками, применявшимися государственными должностными лицами, и по привлечению к уголовной ответственности виновных в этих преступлениях. |
However, since Ireland had been legally bound to implement the relevant European Community regulation, the alleged violation had not involved the exercise of any discretion by Ireland. | Однако, поскольку Ирландия была по закону обязана выполнять соответствующее правило Европейского сообщества, вменяемое ей в вину нарушение не повлекло за собой осуществление Ирландией каких либо дискреционных прав. |
Lastly, due process of law was observed, in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees. | Наконец, соблюдается соответствующая правовая процедура, в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар. |
There, they are determining if the youth is in the country legally. | Там выясняют, законно ли юноша находится на территории страны. |
Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene. | Муниципальные органы власти в официальном порядке обязаны консультировать сотрудников и владельцев публичных домов по вопросам гигиены. |
Legally, that can t happen. | С юридической точки зрения такое не может произойти. |
(4) Legally recognized refugees. | 4) беженцы, признанные таковыми в установленном законом порядке. |
Related searches : Legally Bound - Not Legally Bound - Are Bound For - You Are Bound - Hands Are Bound - Are Not Bound - Are Bound To - That Are Bound - People Are Bound - Who Are Bound - Resources Are Bound