Translation of "are legally bound" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty.
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
79. With respect to MARPOL, the non parties Argentina, Chile and New Zealand are not legally bound by the Convention.
79. Что касается Конвенции МАРПОЛ, то не являющиеся ее участниками Аргентина, Новая Зеландия и Чили не несут обязательств по этой Конвенции.
These documents are legally valid.
Эти документы юридически действительны
Where are you bound?
Куда ты направляешься?
Where are you bound for?
Куда это Вы направляетесь?
(d) Diplomatic assurances are not legally binding.
d) дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы.
Well, where are you bound to?
А ты куда едешь?
They are bound together by common interests.
Их связывают общие интересы.
They are bound together by common interests.
Они связаны между собой общими интересами.
(You are not bound to tell them)
Это не в твоем знании.
(You are not bound to tell them)
Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.
They are bound to see the cornfield.
Они уже возле поля.
Girls like us are... ...bound by debts.
Девушки работают в подобных заведениях изза денежных затруднений.
In the meantime, the United Nations was morally and legally bound to take the necessary measures to protect the national resources of Western Sahara.
Тем временем Организация морально и юридически обязана принимать необходимые меры к защите природных ресурсов Западной Сахары.
All of you are bound to arrive there.
Однако они также будут брошены в Геенну, дабы люди наглядно убедились в заблуждении идолопоклонников и дабы увеличились их страдания. Поэтому далее Всевышний сказал
But to Us they are bound to return.
Но каждая партия к Нам вернётся, и Мы воздадим им за их деяния.
All of you are bound to arrive there.
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать .
But to Us they are bound to return.
(Так что ж!) Им к Нам всем предстоит вернуться.
These recommendations are bound to generate further discussion.
Эти рекомендации, несомненно, вызовут дальнейшую дискуссию.
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.
Mr. SERGIO (Italy) said that the Italian State was legally bound to adopt measures to facilitate the participation of men and women in public life.
Г н СЕРДЖИО (Италия) говорит, что на итальянском государстве лежит юридическая ответственность за принятие мер по содействию участию мужчин и женщин в общественной жизни.
Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
As a result, they are bound to be disappointed.
В результате, они наверняка будут разочарованы.
The Jews say Bound are the hands of God.
И сказали иудеи (во время засухи и неурожая) Рука Аллаха прикована!
You are bound to fail unless you study harder.
Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
The Jews say Bound are the hands of God.
И сказали иудеи Рука Аллаха привязана!
The Jews say Bound are the hands of God.
Иудеи сказали Рука Аллаха скована .
The Jews say Bound are the hands of God.
И вот иудеи сказали Рука Аллаха привязана, не даёт подаяния!
The Jews say Bound are the hands of God.
И сказали иудеи Рука Аллаха в оковах скупости .
The Jews say Bound are the hands of God.
И вот сказали иудеи Привязана рука Господня (к шее)!
The Jews say Bound are the hands of God.
Иудеи говорят Рука Божия связана .
Rather, such men are bound to believe in it.
Такие веруют в него в Коран .
Rather, such men are bound to believe in it.
Они уверовали в него (Коран).
Rather, such men are bound to believe in it.
Они верят в пророка и Коран. А для тех, которые не верят в Коран, отрицают истину и выступают против неё, уготован огонь и мучительное наказание в Судный день.
They are bound to threaten global prosperity and stability.
Они связаны с угрозой глобальному процветанию и стабильности.
When you are Being you will not feel bound.
Когда вы Сущность вы не будете чувствовать границ
His bandits are bound to come to kill us!
Бандиты скоро вернутся.
He also informed the Committee that husbands were legally bound to provide maintenance to their wives for up to three months after the pronouncement of divorce.
Она также информировала Комитет о том, что мужья по закону обязаны материально обеспечивать своих жен в течение трех месяцев после объявления о разводе.
The Department of Public Prosecutions is legally bound to investigate offences of torture committed by public officials and to take proceedings against the perpetrators of those offences.
Прокуратура наделена правовыми полномочиями по проведению следствия в связи с пытками, применявшимися государственными должностными лицами, и по привлечению к уголовной ответственности виновных в этих преступлениях.
However, since Ireland had been legally bound to implement the relevant European Community regulation, the alleged violation had not involved the exercise of any discretion by Ireland.
Однако, поскольку Ирландия была по закону обязана выполнять соответствующее правило Европейского сообщества, вменяемое ей в вину нарушение не повлекло за собой осуществление Ирландией каких либо дискреционных прав.
Lastly, due process of law was observed, in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees.
Наконец, соблюдается соответствующая правовая процедура, в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар.
There, they are determining if the youth is in the country legally.
Там выясняют, законно ли юноша находится на территории страны.
Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene.
Муниципальные органы власти в официальном порядке обязаны консультировать сотрудников и владельцев публичных домов по вопросам гигиены.
Legally, that can t happen.
С юридической точки зрения такое не может произойти.
(4) Legally recognized refugees.
4) беженцы, признанные таковыми в установленном законом порядке.

 

Related searches : Legally Bound - Not Legally Bound - Are Bound For - You Are Bound - Hands Are Bound - Are Not Bound - Are Bound To - That Are Bound - People Are Bound - Who Are Bound - Resources Are Bound