Translation of "are still ongoing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are still ongoing - translation : Ongoing - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2004 and negotiations at multilateral level are still ongoing. | Двусторонние переговоры с ЕС о вступлении России в ВТО закончились в 2004 году. |
Negotiations are ongoing and workers are still appealing for more public support. | В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке. |
The situation is still ongoing. | Ситуация продолжает развиваться. |
The investigation is still ongoing. | Расследование ещё продолжается. |
The crew is still being held captive and negotiations are ongoing , Kabulov stated. | Экипаж по прежнему находится в плену, ведутся переговоры , заявил Кабулов. |
A number of other ongoing programmes are also still having a significant impact. | Значительные результаты также получены в рамках ряда других осуществляемых в настоящее время программ. |
As of 17 June 2005, consultations were still ongoing. | По состоянию на 17 июня 2005 года консультации все еще продолжались. |
Argentina's ongoing crisis demonstrates, if demonstrations are still needed, that emerging market crises remain with us. | Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по прежнему с нами. |
There are still some background operations ongoing. These will be terminated when closing the window. Proceed? | Некоторые фоновые процессы все ещё активны. При закрытии окна они будут прерваны. Продолжить? |
And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал полагают , потому что этот процесс продолжается. |
And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал полагают , потому что этот процесс продолжается. |
Police investigations are ongoing. | Полиция проводит расследования. |
The measures are ongoing. | Меры будут приниматься на постоянной основе. |
These are ongoing experiments. | Они продолжаются до сих пор. |
Despite the staggering numbers of violence against Aboriginal women in Canada, many are still unaware of the ongoing tragedy. | Несмотря на вопиющую статистику о насилии по отношению к коренным жительницам Канады, многие до сих пор не осведомлены о разворачивающейся трагедии. |
As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper. | Поскольку консультации по этому вопросу еще не завершены, все возможные изменения будут указаны в документе зала заседаний. |
US Treated Wood Market Transition From CCA Still Ongoing At Higher Prices. | US Treated Wood Market Transition From CCA Still Ongoing At Higher Prices. |
Efforts are ongoing to hire a replacement. | В настоящее время предпринимаются усилия по заполнению образовавшейся вакансии. |
There s no criminal offense charge against me, only a misdemeanor charge which is still ongoing. | Против меня не было выдвинуто уголовных обвинений, только административное, которое пока в суде. |
The Government of Norway has supported this project in 2001, and it is still ongoing. | В 2001 году правительство Норвегии оказало поддержку этому проекту, и работа по нему продолжается. |
This phase is still ongoing and the secretariat continues to offer drafting assistance to countries. | Осуществление этого этапа продолжается, и Секретариат по прежнему предлагает странам помощь в разработке законодательства. |
On the basis of those views, the deliberations on the relevant issues were still ongoing. | На основе этих мнений в настоящее время продолжается обсуждение соответствующих проблем. |
The projects implemented or ongoing are as follows | В числе выполненных или текущих проектов можно назвать следующие |
In that connection, several ongoing undertakings are critical. | В этой связи ряд инициатив требуют немедленного выполнения. |
It is still ongoing with more than 40 employees working for Enviance, Inc. from Kyiv office. | Проект продолжается до сих пор с привлечением более 40 сотрудников, работающих на Enviance, Inc. из киевского офиса Softengi. |
OK The court proceedings for my case are ongoing. | У меня сейчас начался суд. |
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. | В Совете продолжаются обсуждения относительно требований разглашения информации. |
We are in the middle of an ongoing process. | Мы находимся в середине проходящего сейчас процесса. |
The commercial blockade of Kalma camp by the Government, following the 20 May riots, is still ongoing. | Коммерческая блокада лагеря Кальма, введенная правительством после бунтов 20 мая, все еще продолжается. |
Moreover, corruption is reportedly still prevalent in some police units, despite the ongoing efforts to tackle it. | Кроме того, до сих пор поступают сообщения о том, что в некоторых полицейских подразделениях существует коррупция, несмотря на нынешние меры по борьбе с этим явлением. |
Furthermore, at the end of September this year, 82 political trials involving 744 accused were still ongoing. | Кроме того, по данным на конец сентября этого года продолжались 82 политических судебных процесса с участием 744 обвиняемых. |
Nevertheless, our efforts are not as successful as we would have liked them to be, and there are still a number of ongoing conflicts that have created protracted humanitarian crises. | Тем не менее наши усилия не настолько успешны, как нам хотелось бы, и в настоящее время все еще существует ряд конфликтов, которые вызвали затяжные гуманитарные кризисы. |
Poor people are not only still poor they are still unhealthy. | Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. |
Poor people are not only still poor, they are still unhealthy. | Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. |
You still are? | Да, и до сих пор нравишься. |
For counsel, this demonstrates that the Egyptian security services are still interrogating the complainant and seeking to extract information, exposing him to ongoing risk of torture. | По мнению адвоката, это свидетельствует о том, что египетские секретные службы по прежнему проводят допросы заявителя и пытаются добиться от него информации, создавая для него таким образом постоянную опасность пыток. |
For the first time in history, our armed forces have carried out operations, which are still ongoing, in the tribal areas along our border with Afghanistan. | Впервые в истории наши вооруженные силы приступили к проведению операций, которые и сейчас продолжаются в районах проживания племен вдоль границы с Афганистаном. |
Discussions on the introduction of an appellate review are ongoing. | В настоящее время ведется обсуждение вопроса о введении процедуры апелляционного обжалования. |
Our contributions to the political transition are numerous and ongoing. | Мы внесли и продолжаем вносить многогранный вклад в политический переходный процесс. |
And the same weapons are still here, and they are still armed. | И то же самое оружие по прежнему здесь, и оно по прежнему может быть использовано. |
The lawyer who was project leader, a lawyer, of EPAC is still working on a few ongoing cases. | Руководитель проекта, юрист, продолжает работу по нескольким текущим делам. |
Some of the functions are still evolving and the Manual is being implemented on an ongoing basis as the procedures of some of the functions become clear. | Определение некоторых из функций еще не закончено, и пособие пересматривается на повседневной основе по мере уточнения некоторых функций. |
Are We Still Evolving? | Продолжает ли человек эволюционировать? |
Still, we are Europeans. | И все таки, мы европейцы. |
Creditors are still accommodating | Услужливые кредиторы |
Related searches : Still Ongoing - Are Ongoing - Still Ongoing Process - Was Still Ongoing - Tests Still Ongoing - Is Still Ongoing - Still Ongoing Research - Studies Are Ongoing - Activities Are Ongoing - Talks Are Ongoing - Discussions Are Ongoing - Negotiations Are Ongoing