Translation of "discussions are ongoing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ongoing discussions
Ведущиеся обсуждения
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements.
В Совете продолжаются обсуждения относительно требований разглашения информации.
Discussions on the introduction of an appellate review are ongoing.
В настоящее время ведется обсуждение вопроса о введении процедуры апелляционного обжалования.
Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing.
В настоящее время ведутся переговоры с правительством Германии по этим вопросам.
Discussions focused on the ongoing mediation mission of President Mbeki.
В центре внимания переговоров была текущая посредническая миссия президента Мбеки.
Regular and ongoing discussions are held among the UNDG Executive Committee agencies on experience with the harmonized procedures.
Между учреждениями Исполнительного комитета ГООНВР ведутся регулярные и постоянные обсуждения относительно опыта применения согласованных процедур.
Ongoing discussions with the Democratic People apos s Republic of Korea are one example that proves this point.
Продолжающиеся дискуссии с Корейской Народно Демократической Республикой подтверждают этот момент.
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended.
В целом высокую оценку получила поддержка по вопросам существа текущих обсуждений между Сторонами.
The Board notes the lack of progress made by ITC, beyond ongoing discussions.
Комиссия отмечает, что, за исключением того, что ведутся дискуссии, ЦМТ не достиг прогресса.
This is an ongoing process, and my delegation is ready to cooperate in further discussions.
Это постоянный процесс, и моя делегация готова сотрудничать в ходе дальнейшего обсуждения.
19. Discussions were held on future ongoing monitoring and verification in the non nuclear areas.
19. Состоялось обсуждение будущего наблюдения и контроля в связи с вопросами, не касающимися ядерного оружия.
These discussions have involved parties from the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and Japan. These efforts are ongoing.
Работа в этом направлении продолжается.
The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations.
По четырем еще не выполняющимся рекомендациям ведутся обсуждения с ревизорами, или же в связи с ними необходимо принимать меры в координации с другими организациями.
We are particularly pleased with the ongoing discussions in Geneva on human rights, minority issues, the situation of refugees and economic problems.
Мы, в частности, удовлетворены ходом обсуждений в Женеве, которые посвящены правам человека, ситуации в области меньшинств, положению беженцев и экономическим проблемам.
Police investigations are ongoing.
Полиция проводит расследования.
The measures are ongoing.
Меры будут приниматься на постоянной основе.
These are ongoing experiments.
Они продолжаются до сих пор.
Discussions are going on.
Переговоры продолжаются.
A business plan for such an exchange has been developed, and discussions are now ongoing towards implementation, hopefully in the course of 2005.
Для создания такой биржи был разработан бизнес план, который в настоящее время обсуждается и реализация которого, как хотелось бы надеяться, начнется в 2005 году.
This meeting is a landmark event in the ongoing discussions on reform of the United Nations.
Текущее заседание является событием знаменательным в текущих обсуждениях реформы Организации Объединенных Наций.
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue.
Этот проект обсуждается уже несколько лет, и сроки его представления давно просрочены.
Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items.
Поддержка текущих обсуждений между Сторонами по вопросам существа
Out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more.
Из 20 ТНК, которым были направлены первоначальные предложения, две уже согласились принять участие в программе и еще с тремя такая возможность обсуждается.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году.
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities.
с) предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению.
Ongoing discussions with the Lebanese authorities and the Palestinians were aimed at practical and mutually agreeable solutions.
С ливанскими властями и палестинцами проводились постоянные переговоры, направленные на поиск практических и взаимоприемлемых решений.
Discussions with IAEA are ongoing on the possible benefits of holding a joint workshop to discuss a potential safety framework for nuclear power source applications.
Продолжаются переговоры с МАГАТЭ по вопросу о возможных преимуществах проведения совместного практикума для обсуждения возможных правил техники безопасности при применении ядерных источников энергии.
Perhaps its governing responsibilities will push Hamas toward ongoing discussions with the United States and the international community.
Может быть, руководящий долг Хамас подтолкнет ее к непрерывным обсуждениям с Соединенными Штатами и международным сообществом.
In that context, greater importance was attached to the ongoing discussions on the reform of the Security Council.
В этом контексте большое значение придается текущим обсуждениям реформы Совета Безопасности.
The Expert Group noted the ongoing joint assessment and discussions on PM transport between Canada and the United States.
Бахманн (Соединенные Штаты) описали научные и политические подходы к проблематике ТЧ в Северной Америке.
The proposals for the multi year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission.
В предложениях в отношении многолетней программы работы приняты во внимание результаты начавшегося обсуждения методов работы Комиссии.
We also look forward to early finalization of ongoing discussions on the draft of the international nuclear safety convention.
Мы также с нетерпением ожидаем скорейшего завершения продолжающихся переговоров по вопросу выработки конвенции о ядерной безопасности.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
В настоящее время предпринимаются усилия по заполнению образовавшейся вакансии.
Ongoing discussions with regard to the possible establishment of a standing peacebuilding fund could also be instructive in this regard.
Полезным в этом отношении может быть также продолжающееся обсуждение возможности создания постоянного фонда для миростроительства.
India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions.
Индия уверена в том, что обсуждение этого нового пункта во Втором комитете не нанесет ущерба каким либо другим ведущимся в настоящее время обсуждениям.
Public discussions on Balochistan's war are rare.
Публичное обсуждение проблем, связанных с конфликтом в Белуджистане случается очень редко .
The following are highlights of those discussions
Ниже приведены краткие результаты обсуждений
Some general conclusions from the discussions are
Ниже представлены некоторые общие выводы по результатам обсуждений
All documentation and discussions are in English.
Вся документация составляется, а все прения проводятся на английском языке.
Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa.
С Центральноафриканским экономическим и валютным сообществом (ЦАЭВС) и потенциальными донорами в настоящее время обсуждается возможность создания третьего регионального центра поддержки в Центральной Африке.
The forum was seen as a significant contribution to the Middle East peace talks 17 of the participants are engaged in the ongoing bilateral and multilateral peace discussions.
Форум рассматривался в качестве важного вклада в мирные переговоры по Ближнему Востоку 17 его участников задействованы в проходящих в настоящее время многосторонних дискуссиях по проблемам мира.
Other examples of that are, are discussions of tipping points.
И Марковы модели прекрасный пример того, как мы можем мыслить яснее с помощью моделей.
Discussions are ongoing between the Government of Israel and the United States, with United Nations participation, to develop a plan to reduce obstacles to movement in the West Bank.
Между правительством Израиля и Соединенными Штатами при участии Организации Объединенных Наций сейчас ведутся переговоры по выработке плана, предусматривающего уменьшение числа препятствий, мешающих передвижению на Западном берегу.
17. More recently, discussions are ongoing for the possible establishment of a regional coordinating unit for the Action Plan, as in the case of other regional seas action plans.
17. В последнее время ведется обсуждение возможного создания региональной координационной группы для Плана действий, как в случае с планами действий по региональным морям.
In recent discussions in New York with the Iraqi side, the IAEA and the United Nations Special Commission have clarified how ongoing monitoring and verification are to be pursued.
В ходе недавних дискуссий с иракской стороной, проходивших в Нью Йорке, МАГАТЭ и Специальная комиссия Организации Объединенных Наций прояснили возможности продолжения нынешнего мониторинга и контроля.

 

Related searches : Are Ongoing - Discussions Are Held - Discussions Are Running - Discussions Are Underway - Studies Are Ongoing - Activities Are Ongoing - Talks Are Ongoing - Are Still Ongoing - Negotiations Are Ongoing - Investigations Are Ongoing - Are Already Ongoing - Proceedings Are Ongoing - Which Are Ongoing