Translation of "as also indicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units.
Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации.
The Court also indicated that only persons officially recognized as suspects may be detained.
Суд указал также, что только в том случае, если лицо признано подозреваемым, допускается его задержание.
Sections 92 and 94 of the Penal Code also, as already indicated, outlaw discrimination.
Статьи 92 и 94 Уголовного кодекса также, как уже отмечалось, ставят дискриминацию вне закона.
As indicated in the above, acquisition of reputable units would also enhance high residual value.
Как указывалось выше, приобретение хорошо зарекомендовавших себя изделий должно также повысить уровень остаточной стоимости.
These are as indicated below
Соответствующая информация приводится ниже
As indicated in the report
Как указывается в докладе
These are distributed as indicated below
Эти должности распределяются следующим образом
As indicated in A 60 6 (Sect.
США.
The reports also indicated that the vocational guidance was inadequate.
Доклады также показывают, что работа по профессиональному ориентированию не отвечает требованиям.
However, missions also indicated that improvements could still be made.
(В тыс. долл. США)
The survey also confirmed overall general progress in the humanitarian situation, as indicated earlier in various assessments and surveys.
Результаты обследования в целом подтвердили также общий прогресс в гуманитарной ситуации, как это прогнозировалось ранее в ходе различных оценок и обследований.
As indicated above, a broad spectrum of changes in attitudes and behavioural patterns of economic agents is also necessary.
Как указано выше, для этого требуется также широкий спектр изменений в отношении к делу и поведенческих структурах экономических субъектов.
Reports have also indicated that individuals from both sides of the Ivorian conflict, as well as from Guinea, are recruiting fighters from Liberia.
Помимо этого, имеются сообщения о том, что обе стороны, участвующие в конфликте в Кот д'Ивуаре, а также определенные лица из Гвинеи занимаются вербовкой боевиков из Либерии.
As indicated in A 60 6 (Income sect.
США, что на 2 935 200 долл.
875. One witness indicated that undercover units also resorted to disguises
875. Один из свидетелей указал на то, что секретные подразделения прибегали также к различным способам маскировки
The possible type of action should also be indicated, if possible.
Следовало бы также, при наличии возможности, указывать и возможный характер действий.
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible.
Как указывалось выше, я пытался провести консультации с как можно большим числом участников.
It should be conducted as indicated in paragraph 5 of the draft resolution just adopted, and also within existing resources.
Это обзор должен быть проведен так, как указано в пункте 5 только что принятого проекта резолюции, а также в пределах имеющихся ресурсов.
Social counselling is also given individually and in groups where indicated, as an additional support to clients of these programmes.
Кроме того, в качестве дополнительной помощи пользователям этих программ предоставляются индивидуальные и, если требуется, групповые консультации по социальным вопросам.
As also indicated in paragraph 25C.53 of the proposed programme budget, various resolutions of the Assembly have encouraged training.
Соответствующий пункт предлагае Предлагаемая мого бюджета по
It was further indicated that all monitoring activities also be so delayed.
В нем также указывалось, чтобы было отложено и проведение всей деятельности по наблюдению.
Currently, the number stands at 45, as I indicated.
Как я уже говорил, в настоящее время их насчитывается 45.
As indicated above, the criteria might include reductions in
Как отмечалось выше, эти критерии могли бы включать сокращение
Many positions also have several alternative contents (indicated by A B C below).
Некоторые позиции имеют альтернативные варианты использования (ниже обозначены как A B C).
The report also indicated that several small bruises were visible on Valeri Kurtandize.
The report also indicated that several small bruises were visible on Valeri Kurtandize.
The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated.
Также очевидна твердая приверженность правительства решению этой проблемы.
The figures also indicated the Department's pre Summit communications strategy had been effective.
Эти цифры свидетельствуют также об эффективности стратегии коммуникации, которую Департамент проводил в жизнь в период подготовки к Саммиту.
Palestinian sources indicated that three Palestinians were also lightly wounded by the grenade.
Палестинские источники указывают, что от разрыва этой гранаты лёгкие ранения получили также три палестинца.
As indicated in paragraph 19, the Committee has also considered a conference room paper containing a very comprehensive summary of global projects.
Как указывается в пункте 19, Комитет рассмотрел также документ для зала заседаний, содержащий всеобъемлющее резюме всемирных проектов по празднованию пятидесятой годовщины.
As indicated in the 2004 report (A 59 175, para.
США) и Уганды (6676 долл. США).
As indicated, the emergency rehabilitation phase requires considerable technical assistance.
Как уже указывалось, этап осуществления чрезвычайных мер в области восстановления требует значительной технической помощи.
As indicated above, the revised local staff requirement is 139.
Как отмечалось выше, пересмотренные потребности в сотрудниках, набираемых на местной основе, составляют 139 человек.
As indicated, total expenditures amounted to 21,271,000 gross ( 20,943,000 net).
Как было указано, общий объем расходов составил 21 271 000 долл. США брутто (20 943 000 долл. США нетто).
As indicated, total expenditure amounted to 36,148,050 gross ( 34,626,950 net).
Как указано в приложении, общий объем расходов составил 36 148 050 долл. США брутто (34 626 950 долл. США нетто).
As we indicated in our submission to the Secretary General,
Как мы указали в нашем представлении Генеральному секретарю
As indicated in paragraph 21 of the statement, it would also be necessary to amend the narrative of the programme of work under section 11F, in the manner indicated in paragraph 5 of the statement.
Как указывается в пункте 21 заявления, необходимо будет также внести изменения в описание программы работы по разделу 11F таким образом, как это указано в пункте 5 заявления.
Croatia also indicated that it supported the efforts by the United Nations as well as the entire international community to punish the persons responsible for war crimes.
31. Хорватия также отметила, что она поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, а также всего международного сообщества в целях наказания лиц, ответственных за военные преступления.
Participants also indicated that they wanted to stay in touch through virtual platforms, such as through the gatherings private and public Facebook groups.
Участники также заявили о том, что хотят поддерживать контакт через виртуальные платформы, как, например, организуя закрытые и открытые для публики группы в Facebook.
These rules should also be respected in tunnels not indicated by special road signs.
Эти правила должны также соблюдаться в туннелях, не обозначенных специальными дорожными знаками.
It was also indicated that the practical result of the two approaches was similar.
Отмечалось также, что оба подхода позволяют получить аналогичные практические результаты.
A base map on which pillar locations could ultimately be indicated was also prepared.
Была также подготовлена базовая карта, на которой могли быть окончательно указаны точки установки пограничных столбов.
He also indicated that UNIKOM logistic support elements would be reinforced slightly (para. 10).
Он также отметил, что будут несколько усилены подразделения материально технического обеспечения ИКМООНН (пункт 10).
As also indicated therein, depending on further developments in this regard, the Secretary General would submit revised estimates to the Assembly at its forty ninth session as appropriate.
Как указывается в этом же пункте, в зависимости от дальнейшего развития событий в этой связи Генеральный секретарь соответственно представит пересмотренную смету Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The resolution of the human eye is indicated as visual acuity .
Разрешающая способность человеческого глаза указывается в качестве оптической резкости

 

Related searches : As Indicated - As Also - Also As - As Is Indicated - As Indicated For - Indicated As Such - As Indicated Below - As Already Indicated - As Indicated Earlier - As Previously Indicated - As Indicated Before - As You Indicated - Except As Indicated - As I Indicated