Translation of "as indicated before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Attachment as indicated. | Attachment as indicated. |
And that, as indicated by the white line, occurred 46 days before the peak of the epidemic. | Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии. |
These are as indicated below | Соответствующая информация приводится ниже |
As indicated in the report | Как указывается в докладе |
These are distributed as indicated below | Эти должности распределяются следующим образом |
Further proposals should be indicated to the secretariat as early as possible and be submitted at least 12 weeks before the next session. | О дополнительных предложениях следует по возможности скорее сообщить в секретариат, при этом они должны быть представлены не позднее, чем за 12 недель до следующей сессии. |
As already indicated in Article 2 of this report, Botswana's Constitution (Sections 3 and 15) guarantees equality before the law. | Как уже отмечалось в разделе, посвященном статье 2, Конституция Ботсваны (статьи 3 и 15) гарантирует равенство перед законом. |
As the President just indicated, members have before them a detailed report on developments in the second half of 2004. | Как только что отметил Председатель, на рассмотрении членов Совета находится подробный доклад о событиях второй половины 2004 года. |
As indicated in A 60 6 (Sect. | США. |
As indicated in A 60 6 (Income sect. | США, что на 2 935 200 долл. |
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible. | Как указывалось выше, я пытался провести консультации с как можно большим числом участников. |
Currently, the number stands at 45, as I indicated. | Как я уже говорил, в настоящее время их насчитывается 45. |
As indicated above, the criteria might include reductions in | Как отмечалось выше, эти критерии могли бы включать сокращение |
Moreover, as indicated in the addendum, the Secretary General would first seek the approval of the General Assembly before drawing funds under that agreement. | Более того, как указано в добавлении, Генеральный секретарь до заимствования средств на основании соглашения будет обращаться сначала за санкцией к Генеральной Ассамблее. |
As indicated in the 2004 report (A 59 175, para. | США) и Уганды (6676 долл. США). |
As indicated, the emergency rehabilitation phase requires considerable technical assistance. | Как уже указывалось, этап осуществления чрезвычайных мер в области восстановления требует значительной технической помощи. |
As indicated above, the revised local staff requirement is 139. | Как отмечалось выше, пересмотренные потребности в сотрудниках, набираемых на местной основе, составляют 139 человек. |
As indicated, total expenditures amounted to 21,271,000 gross ( 20,943,000 net). | Как было указано, общий объем расходов составил 21 271 000 долл. США брутто (20 943 000 долл. США нетто). |
As indicated, total expenditure amounted to 36,148,050 gross ( 34,626,950 net). | Как указано в приложении, общий объем расходов составил 36 148 050 долл. США брутто (34 626 950 долл. США нетто). |
As we indicated in our submission to the Secretary General, | Как мы указали в нашем представлении Генеральному секретарю |
That is, it typically occurs as an before t or s , as an before p , as an before k , and as an before j . | Согласные фонемы не разделяются по звонкости глухости, мягкости твердости. |
The resolution of the human eye is indicated as visual acuity . | Разрешающая способность человеческого глаза указывается в качестве оптической резкости |
As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq. | Как уже было указано выше, Ирак представил новый план выплат. |
Provision is made for softwall and hardwall accommodations as indicated below. | Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже. |
But they know, as the name indicated by Śrīla Saraswatī Ṭhākur, | Однако они знают, и на это указывает имя Шрилы Сарасвати Тхакура, |
VI.26 As indicated in paragraph VI.24 above, the overall regular budget lump sum grant requested for 2006 2007 amounts to 67,305,200 ( 65,785,300 before recosting). | Как указано в пункте VI.24 выше, общая паушальная сумма субсидии по регулярному бюджету, испрашиваемая на 2006 2007 годы, составляет 67 305 200 долл. США (65 785 300 долл. США до пересчета). |
As indicated earlier, parents have a constitutional as well as a moral obligation to teach their children. | Как указывалось выше, согласно Конституции и нормам морали, родители обязаны воспитывать своих детей. |
Early reports on the centrifugal method indicated that it was not as efficient as predicted. | Первые сообщения о центробежном методе показывали, что он не был столь эффективным, как предсказывалось . |
For these reasons, as well as the others indicated above, personnel costs would be contained. | По этим причинам, а также по другим причинам, изложенным выше, расходы по персоналу можно будет сдерживать. |
A decision as regards the surplus balance of 5,769,036 as indicated in paragraph 15 above. | d) принять решение в отношении активного сальдо в размере 5 769 036 долл. США, указываемого в пункте 15 выше. |
I'm as strong as before. | Я так же силён, как и раньше. |
I'm as strong as before. | Я так же силён, как и прежде. |
Credited as Indila except where indicated) 2010 Poussière d'empire by Nessbeal feat. | Credited as Indila except where indicated) 2010 Poussière d empire by Nessbeal feat. |
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below. | Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. |
As indicated earlier, the main premise was white supremacy and black inferiority. | Как отмечалось ранее, основным постулатом было превосходство белых и ущербность чернокожих. |
In addition, as indicated, administrative savings are envisaged to benefit substantive programmes. | Кроме этого, как было указано, планируется получение экономии средств по статье административных расходов, которые будут использованы для осуществления основных программ. |
The estimated distribution of resources among subprogrammes would be as indicated below. | Предполагаемое распределение средств между подпрограммами указывается ниже. |
60. As indicated above, the General Assembly, in its resolution 47 235 | 60. Как указано выше, в своей резолюции 47 235 Генеральная Ассамблея |
As indicated earlier, at present this condition is far from being fulfilled. | Как отмечалось ранее, в настоящее время это условие явно не выполняется. |
As indicated, total outstanding assessments of 20,366,361 are due from Member States. | Как показано в таблице, с государств членов причитаются взносы на общую сумму 20 366 361 долл. США. |
In this respect, the State party has indicated that the author may institute actions before the Nicaraguan courts. | В этой связи государство участник указало, что автор может предъявить иск в никарагуанские суды. |
It is permitted furtherer, to advance ten paces... to the point indicated by the walking stick before firing. | Однако разрешено приблизиться на 10 шагов к точке, обозначенной тростью, перед выстрелом. |
As indicated before, UNEP, among other things, will endeavour to deliver its capacity building and technology support activities at the national level in a coherent and coordinated manner. | Как это уже говорилось выше, ЮНЕП, среди прочего, будет стремиться принимать на национальном уровне меры в области создания потенциала и оказания технической поддержки согласованным и скоординированным образом. |
52. Caution was nevertheless indicated. As stated before, the possibility that States might become parties to the Convention while making reservations concerning Part Three could not be excluded. | 52. Несмотря на вышесказанное, в данном вопросе необходимо проявлять осмотрительность как уже было сказано, нельзя исключать возможность того, что государство, присоединяясь к конвенции, выскажет оговорки в отношении Части третьей. |
As the Board has indicated in the report, necessary steps have been taken to ensure that all UNPROFOR invoices are thoroughly checked against deliveries before payment is made. | Как это было указано Комиссией в ее докладе, в настоящее время предприняты необходимые шаги по обеспе чению тщательной проверки соответствия фактических поставок счетам, выставлен ным СООНО, до того как будут произведены платежи. |
Related searches : As Indicated - As Before - As Is Indicated - As Indicated For - Indicated As Such - As Indicated Below - As Already Indicated - As Indicated Earlier - As Previously Indicated - As You Indicated - Except As Indicated - As I Indicated - As Indicated With - As Indicated Above