Translation of "as been" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
This has been a storeroom as long as I've been here. | Пока я здесь, тут всегда был склад. |
It's been going on as long as there have been families. | Все это будет происходить, пока есть семьи. |
She's as well as she's ever been. | Лучше не бывает. |
As little as it may have been. | Как бы она ни была мала. |
As true as you've been to me! | Tак же, как и ты . |
This shrinking of the world has been as sudden as it has been profound. | Это сжатие мира произошло очень быстро и имело широкомасштабный характер. |
If father had been as good as Mother, Think how good i'd have been. | Если отец был бы такой же хороший, как мать... подумай, какой хорошей бы я была. |
Photographic Imagery has been as useful as furniture. | Фотоизображение является настолько же полезным, как и мебель . |
As many as three may have been built. | Ещё три танка было в штабе батальона. |
FURY'S NEVER BEEN AS FIT. | Неистовый никогда не был так хорош. |
As if you'd been drinking. | Как будто ты выпил. |
This species has been reported from as shallow as , and as deep as . | Этот вид акул обнаруживался на глубинах от 70 до 2490 метров. |
Fossils have been found as far north as Turkey. | Окаменелости были найдены на севере Турции. |
This figure may have been as high as 80,000. | Эта цифра может быть даже намного выше, достигая 80 тысяч. |
They are still as poor as they've ever been. | Они так же бедны, как и раньше. |
I've been through as much as I can stand. | I've been through as much as I can stand. |
I've been that as long as I can remember. | Я была ей сколько себя знаю. |
Has ever been as happy As we are tonight | Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером. |
As frustrating and embarrassing as the last several weeks have been, it could have been much worse. | Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже. |
Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections. | Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. |
EMAS, as well as Iintegrated Pproduct Ppolicies, have been recently been applied with success to touristic sites. | опасных установках и веществах |
Tanzania apos s commitment to issues of decolonization has been as unflinching as it has been uncompromising. | Приверженность Танзании решению вопросов деколонизации отмечена последовательностью и бескомпромиссностью. |
I feel as if I have been washed, as if inside the whole being has been washed. | Я чувствую, как будто меня хорошенько отмыли, словно все мое существо было постирано изнутри. |
Oracle has been selected as vendor. | В качестве поставщика была отобрана компания Оракл . |
Many had been used as graveyards. | Во многие из них свозились тела умерших. |
Crystals have long been known as | Há muito os cristais têm a fama de milagres da natureza . |
As if I'd just been born! | Как если бы я родился! |
It might as well have been. | Ну, почти пуст. |
Labor unions have been just as disagreeable as chaebol bosses. | Профсоюзы вели себя настолько же несговорчиво, как и боссы чеболов. |
No baseball player has been as deified as this man. | Ни одного бейсболиста не боготворили так, как его. |
You haven't been studying French as long as I have. | Ты изучаешь французский не так долго, как я. |
I haven't been doing that as often as I should. | Я не так часто это делаю, как надо бы. |
He was just as popular as his father had been. | Считается, что эмблемой легиона был Телец. |
There may originally have been as many as 70 stones. | Возможно, первоначально было целых 70 камней. |
Mark messages which have been classified as spam as read. | Отметить сообщения, классифицированные как спам, как прочитанные. |
The response was as compassionate as it has always been. | Как неоднократно случалось в прошлом, международное сообщество проявило отзывчивость. |
Our leader has been killed as well as other penguines. | Вместе с другими пингвинами погиб наш вожак стаи... |
You've been characterized as a hero and as a villain. | Вы были охарактеризованы как героя и злодея. |
I've been alone for as long as I can remember. | Сколько себя помню, я всегда была одна. |
We've never been as close as sisters ought to be. | Мы никогда не были близки, как сестры. |
God make Your Grace as joyful as you have been. | Желаю здравствовать. |
You haven't been watching it as long as I have. | Ты не наблюдал ничего подобного до сих пор, как и Я. |
America s public reaction has been as remarkable as the Lancet study, for the reaction has been no reaction. | Общественная реакция в Америке была также поразительна, как и исследование Ланцета , ибо реакцией было отсутствие реакции. |
The oversight function assigned to JIU had not been carried out as effectively as it should have been. | Функция по надзору, возложенная на Группу, осуществляется недостаточно эффективно. |
Eventually she became just as busy as Queen Mother as she had been as Queen. | Королева до последних дней любила скачки и была победительницей примерно в 500 гонках. |
Related searches : As Have Been - As Been Shown - As Been Described - As Has Been - As Had Been - As As - As - As Far As - As Long As - As Freely As - Not As As - As Amazing As - As As Result