Translation of "as been shown" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's never been shown.
Этого никто не видел.
It has been shown that
Известно, что
This substance has repeatedly been shown to have no apparent effect on Superman, just as Kryptonite has been shown to have no effect on Ultraman.
Эта субстанция не влияет на Супермена, так же как и криптонит не имеет эффекта на суперспособности Кларка Кента из антивселенной.
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct.
сли показал, что свидетели, возможно, ошиблись это не значит, что они не могут быть правы.
An amount of 340,600 has been shown as the total estimated expenditure for this purpose.
Общая смета расходов на эти цели составляет 340 600 долл. США.
While some equipment of this type will has been rented as shown in paragraph 92 of annex VI, other similar equipment has been acquired as shown in table 1 of annex III to the same report.
Хотя часть механизмов такого типа будет взята взята в аренду, как указывается в пункте 92 приложения VI, другие аналогичные механизмы приобретены, как указано в таблице 1 приложения III того же доклада.
As at 31 August, 142 casualties have been reported (84 fatalities and 58 injuries) as shown in table 3 below
По состоянию на 31 августа потери, по сообщениям, составили 142 человека (84 убитых и 58 раненых), как показано в таблице 3 ниже.
In the photo, he is shown as having been injured and firefighters were giving him first aid.
На фотографии её раненному отцу пожарные оказывают первую помощь.
This has not yet been shown to have happened.
Пока еще нет признаков того, что это было сделано.
Eliminations comprise two elements as shown below
Элиминирование включает в себя два указанные ниже элемента
Other studies have shown this as well.
Другие исследование подтвердили это.
As Bob Evans has shown us tonight
Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс
These programs have been shown to increase enrollment and attendance.
Эти программы привели как к увеличению числа детей, посещающих школы, так и к повышению уровня посещаемости.
Did you hear that Fred has been shown the door?
Ты слышал, что Фреду указали на дверь?
... I'm not saying that the movie shouldn't have been shown.
Молчание ягнят был не первым фильмом о Ганнибале Лектере.
Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced.
К сожалению, нашим ожиданиям не суждено было сбыться.
And it has been shown actually outside of the U.S.
И в принципе это показали за пределами США.
as shown in annexes XXXII and XXXIII, respectively.
который приводится в приложениях XXXII и XXXIII, соответственно.
Interactions TFRC has been shown to interact with GABARAP and HFE.
TFRC взаимодействует с белками GABARAP и HFE.
It has been shown that women leave politics earlier than men.
Замечено, что женщины уходят из политики раньше, чем мужчины.
Staff costs have been shown on a net basis under budget
53. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness.
Как показывают факты, эффективность вмешательства невелика.
And it's been shown that that's actually a very wrong way.
И было показано, что на самом деле это неправильный путь.
Leaderboards in many contexts have been shown in studies to demotivate.
В исследованиях было показано лидеров во многих контекстах разочаруют.
And the craft that I'm in this hasn't been shown before.
Вот корабль, в котором я... этого ещё нигде не показывали.
Chris asked us to show stuff that hasn't been shown before.
Крис попросил показать что то новое.
DNA computing has been shown to have potential as a means to solve several other large scale combinatorial search problems.
Было показано, что ДНК вычисления имеют потенциал как средство решения некоторых других широкомасштабных комбинаторных задач поиска.
You shall make it with hollow planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
Сделай его пустой внутри, досчатый как показано тебе на горе, такпусть сделают.
Specifically, as shown in Box 2 with the example from Finland, EIA s have been shown to increase the quality of project design, as alternatives and impacts to the environment are considered more when an EIA is undertaken.
Особенно в случае с Финляндией (см. Таблицу 2), где благодаря ОВОС возросло качество проектных разработок, так как при применении ОВОС альтернативы и возможное воздействие на окружающую среду рассматриваются более полно.
But, as history has shown, no third way exists.
Но, как показала история, иного пути не существует.
As the camera moves out, Williams is shown topless.
По мере отдаления кадра, Уильямс предстает топлес.
From there on, the stations are as shown below.
Оттуда на станцию Омагари используется Линия Тазавако.
Indicator 48a ( Personal computers ) should be shown as CM.
Для показателя 48a (количество персональных компьютеров) должно использоваться обозначение СМ .
The activities on all reserves are shown as follows
Ниже приведены данные об использовании резервных фондов
Note Contributions may include tied funds, except as shown.
Поступления и расходы (2003 2005 годы)
And as I've shown here, we have the audience.
Как я вам уже говорил, у нас есть аудитория.
As for the police, they haven't shown up yet.
А что касается полиции, они так и не объявились.
Reception Phun has been discussed and shown extensively on the internet, as well as being demonstrated at the Intel Developer Forum 2008 in San Francisco.
19 августа 2008 года Крейг Барретт, глава корпорации Intel, представил Phun на конференции Intel Developer Forum 2008 в Сан Франциско.
Co trimoxazole preventive treatment in sick HIV infected children with immune deterioration has been shown to reduce mortality by as much as 43 per cent.
Профилактические меры с использованием котримоксазола при лечении ВИЧ инфицированных детей с ослабленной иммунной системой позволили сократить коэффициент смертности на 43 процента.
In this respect, the results recorded for the country as a whole have been particularly encouraging in recent years, as shown by the following figures
В этой связи благоприятны результаты, полученные в масштабах страны, прежде всего в последние несколько лет, среди которых можно выделить следующие
The expansion in the work of the Security Council has been even more striking, as is shown in the following table
Расширение масштабов работы Совета Безопасности было еще более ощутимым, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица
Compliance has not been shown to be different between the two types.
В отличие от клозапина, не обладает антагонизмом к холинорецепторам.
The resources and activities for those two programmes have been included in the programme of work for 1994 1995, as shown below.
Ресурсы и мероприятия в рамках этих двух программ были включены в программу работы на 1994 1995 годы, как это показано ниже.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
(47 4) Бог в жилищах его ведом, как заступник
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise.
Довольно ясно, что факты, как я показал, доказывают обратное.

 

Related searches : Been Shown - As Shown - Shown As - Had Been Shown - Is Been Shown - Have Been Shown - Has Been Shown - As Recently Shown - As Shown Earlier - Exactly As Shown - As Previously Shown - Just As Shown - As Is Shown - As Already Shown