Translation of "as coordinated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Coordinated metadata can be a National Standard or are seen as other coordinated metadata. Coordinated metadata are always shared. | Скоординированные метаданные могут являться национальным стандартом или рассматриваться в качестве прочих скоординированных метаданных. |
Coordinated national actions are not the same as unilateralism. | Согласованные национальные мероприятия это не то же самое, что односторонность. |
Coordinated enforcement | Скоординированная правоприменительная деятельность |
A coordinated manipulation | Скоординированная фальсификация |
The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation. | Департамент обеспечивает четкое скоординированное руководство в рамках процесса ликвидации миссии. |
Coordinated approach to decentralization | Согласованный подход к децентрализации |
(ii) Coordinated Universal Time as the time reference for the date of launch | ii) всемирное координированное время в качестве привязки по времени для даты запуска |
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action. | К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями. |
For another, it would serve as a financing mechanism for coordinated countercyclical fiscal policies. | Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики. |
Diseases such as malaria can be overcome through globally coordinated investments in disease control. | Такие заболевания, как малярия, можно преодолеть с помощью скоординированных глобальных инвестиций в контроль за распространением болезней. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба указать в соответствующих случаях, как вы координируете свою деятельность на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | В соответствующих случаях просьба указать, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба сообщить в соответствующих случаях, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Such activities were coordinated by UNDP and by ECOSOC bodies, such as regional commissions. | Эти виды деятельности координируются ПРООН и органами Экономического и Социального Совета, такими, как региональные комиссии. |
Their activities must be coordinated in such a way as to be mutually reinforcing. | Их деятельность должна координироваться таким образом, чтобы она была взаимодополняющей. |
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | Возможности для обеспечения общего взаимопонимания и совместных скоординированных действий сейчас доступны как никогда ранее. |
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible. | В этом направлении необходимо также выработать согласованную максимально открытую политику. |
Development is coordinated through SourceForge.net. | Распространение игры скоординировано через SourceForge.net. |
Coordinated metadata define protected concepts. | ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ ДЛЯ СКООРДИНИРОВАННЫХ МЕТАДАННЫХ |
Also coordinated the entire study. | Кроме того, координировал все исследование. |
One consultant coordinated the study. | Один из консультантов координировал проведение исследования. |
It's involved in coordinated movement. | Он участвует в координации движений. |
A new time scale known as Coordinated Universal Time (UTC) was adopted internationally in 1972. | Новая система отсчёта, Всемирное координированное время (UTC) была принята на территории Новой Зеландии в 1972 году. |
As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments. | В качестве главного юрисконсульта он координировал ряд международных третейских разбирательств, сторонами в которых выступали ИКА и иностранные правительства. |
Regional and federal political, legal and security arrangements will need to be congruent and coordinated, as well as synchronized. | Региональные и федеральные политические, юридические меры и меры безопасности должны быть сообразными и скоординированными, а также синхронизированными. |
Combating organized crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level. | Борьба с организованной преступностью требует согласованных и комплексных ответных мер как на международном, так и на национальном уровне. |
Integrated and coordinated implementation of and | Комплексное и скоординированное осуществление решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях и последующая деятельность в связи с ними |
Coordinated implementation of the Habitat Agenda | Он имел в своем распоряжении следующие документы |
(b) Consultative, cooperative and coordinated approach | b) Консультативный, кооперационный и скоординированный подход |
Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization | Рекомендация 2 Согласованный подход к децентрализации |
We require coordinated and concrete assistance. | Нам нужна здесь скоординированная и конкретная помощь. |
I wish I was that coordinated. | Хотела бы я иметь такую же сноровку. |
But no group s use of these platforms was as intensive and coordinated as that of the Israeli Defense Forces (IDF). | Но никто не использовал средства массовой коммуникации так интенсивно и согласованно, как это делала Армия обороны Израиля. |
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. | Мы подтверждаем чрезвычайную важность комплексного подхода к развитию, а также согласованного и эффективного международного сотрудничества. |
The Organization as a whole needs to be better coordinated and should mobilize resources more effectively. | Организация в целом нуждается в более четкой координации и должна мобилизовывать ресурсы более эффективно. |
All metadata explicitly indicated as such by the Board of Directors of SN are coordinated metadata. | УРОВЕНЬ КООРДИНАЦИИ МЕТАДАННЫХ |
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, | учитывая, что для проведения восстановительных работ требуется всесторонняя и скоординированная поддержка, а также неизменная солидарность со стороны международного сообщества, |
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, | учитывая, что для проведения восстановительных работ требуется всесторонняя и скоординированная поддержка, а также неизменная солидарность со стороны международного сообщества, |
Certain problems, such as the environment, population and disarmament, may necessitate coordinated international action and centralized authority. | Некоторые проблемы, такие, как проблемы окружающей среды, народонаселения и разоружения, возможно, нуждаются в скоординированных международных действиях и в наличии централизованного органа. |
Coordinated approach to reporting by States parties | Скоординированный подход к представлению докладов государствами участниками |
Therefore, a coordinated strategic approach is necessary. | В связи с этим возникает необходимость в скоординированном стратегическом подходе. |
In the Niger, 120 observers were coordinated. | В Нигере координировалась работа 120 наблюдателей. |
1. Towards a coordinated United Nations response | 1. К скоординированным действиям Организации Объединенных Наций |
This was an incredible, coordinated global response. | Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик. |
But a united EU can act as a powerful advocate for a better and more coordinated international approach. | Но единый ЕС может быть сильным защитником лучшего и более согласованного международного подхода. |
Related searches : As Coordinated With - Coordinated Effort - Coordinated Action - Coordinated Manner - Coordinated Response - Is Coordinated - More Coordinated - Coordinated Work - Poorly Coordinated - Coordinated Attack - Coordinated Conduct - Coordinated Activity - Tightly Coordinated