Translation of "coordinated response" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coordinated - translation : Coordinated response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. Towards a coordinated United Nations response | 1. К скоординированным действиям Организации Объединенных Наций |
This was an incredible, coordinated global response. | Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик. |
The world community should provide a coordinated response. | Мировое сообщество должно согласованно реагировать на такие выпады. |
We need a coordinated, consistent response to those concerns. | Нам нужен скоординированный и последовательный ответ на эти вызывающие озабоченность аспекты. |
Moreover, initiatives are being taken that will further ensure a coordinated response. | Кроме того, в настоящее время осуществляются инициативы, направленные на дальнейшее повышение эффективности координации принимаемых мер. |
Only a coordinated and collective response will ensure the elimination of the threat. | Только скоординированные и коллективные ответные меры позволят ликвидировать эту угрозу. |
This is a challenge that calls for a coordinated response from the international community. | Эта задача требует принятия скоординированных мер международным сообществом. |
WFP also coordinated the SCN response to the draft MDG Hunger Task Force action plan. | Кроме того, МПП координировала выработку позиции ПКПООН в отношении проекта плана действий Целевой группы по борьбе с голодом в рамках ЦРДТ. |
It was a common threat, which required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. | Он представляет общую угрозу, которая требует принятия общих, последовательных, согласованных и всесторонних ответных мер на международном уровне. |
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs. | Учреждения Организации Объединенных Наций быстро скоординировали свои действия и оказали чрезвычайную помощь для удовлетворения неотложных потребностей. |
Fifth, a global response to the crisis, coordinated by the UN, must accompany the EU s plan. | В пятых, данный план ЕС должен сопровождаться глобальной, скоординированной ООН реакцией на возникший кризис. |
How to improve the management and auditing mechanism for responding to the national AIDS response (can the AIDS response be better coordinated across ministries? | ), как повысить эффективность управленческо ревизионного механизма, созданного в целях борьбы со СПИДом на национальном уровне (как можно обеспечить более тесную межведомственную координацию деятельности по борьбе со СПИДом? |
(g) Facilitate a unified, coordinated and collaborative United Nations response to the epidemic at the country level. | g) содействия принятию единых, скоординированных и совместных усилий в рамках Организации Объединенных Наций по борьбе с пандемией на страновом уровне. |
Most recently, the Ministry coordinated the Government's response to nationwide floods in the spring and summer of 2005. | Совсем недавно это министерство координировало усилия правительства, направленные на преодоление последствий крупных наводнений, которые произошли весной и летом 2005 года. |
It prepared a coordinated response to the JIU on the report, which also reflected the views of UNFPA. | По результатам его рассмотрения она подготовила в адрес Объединенной инспекционной группы согласованный ответ, в котором нашла свое отражение и позиция ЮНФПА. |
United Nations agencies rapidly deployed a coordinated emergency response to assist the authorities in coping with the aftermath. | Учреждения Организации Объединенных Наций оперативно отреагировали на эти чрезвычайные обстоятельства, оказав властям помощь в преодолении их последствий. |
Under strong leadership, all agencies can be expected to ensure a coherent and coordinated response in an emergency. | При обеспечении решительного руководства можно было бы ожидать, что все учреждения обеспечат последовательное и скоординированное реагирование в случае чрезвычайной ситуации. |
There have been some remarkable successes as regards a comprehensive, timely and well coordinated response to humanitarian emergencies. | Были достигнуты замечательные успехи в деле всеобъемлющего, своевременного и хорошо скоординированного реагирования на гуманитарные чрезвычайные обстоятельства. |
By enhancing its own emergency response capacity, UNHCR will be able to make a more meaningful contribution to any coordinated United Nations system response to complex humanitarian emergencies. | Расширив свои возможности реагировать на чрезвычайные ситуации, УВКБ сможет вносить более весомый вклад в любые координированные действия системы Организации Объединенных Наций в сложных чрезвычайных ситуациях гуманитарного характера. |
The response was well coordinated, from the United Nations to the Governments of the affected countries and donor nations. | Меры реагирования были надлежащим образом скоординированы от Организации Объединенных Наций до правительств пострадавших стран и стран доноров. |
Combating organized crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level. | Борьба с организованной преступностью требует согласованных и комплексных ответных мер как на международном, так и на национальном уровне. |
Slovenia recognizes that a coordinated response among all government agencies is necessary to facilitate the creation of new jobs. | В Словении признается, что для содействия созданию новых рабочих мест необходим скоординированный подход всех государственных учреждений. |
The timely, coordinated and coherent response of the Department has demonstrated the validity of General Assembly resolution 46 182. | Своевременная скоординированная и последовательная реакция Департамента продемонстрировала актуальность резолюции 46 182 Генеральной Ассамблеи. |
These groups have successfully begun to help in mobilizing a system wide coordinated response to the needs of those countries. | Эти группы успешно начали оказывать помощь в обеспечении принятия в рамках всей системы скоординированных мер в целях удовлетворения потребностей этих стран. |
Several organisations and civilians continue to press for a response from EU institutions and for a large scale, coordinated rescue programme | Многочисленные организации и гражданское население требуют от инстанций ЕС отреагировать на это и запустить масштабную, координированную спасательную программу. |
In response to the tsunami, WHO coordinated a large, multi agency assessment of health needs along the west coast of Aceh. | После цунами ВОЗ координировала проведение крупномасштабной межучережденческой оценки потребностей в медицинской помощи на западном побережье провинции Ачех. |
These activities are aimed at designing coordinated response for prevention of possible epidemic of HIV AIDS in the Republic of Macedonia. | Эти меры направлены на выработку скоординированного плана действий по профилактике возможной эпидемии ВИЧ СПИДа в Республике Македония. |
There was also unanimous recognition that terrorism was a global threat that required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. | Было также выражено единое мнение о том, что терроризм представляет собой глобальную угрозу, которая требует принятия общих, последовательных, согласованных и всесторонних ответных мер на международном уровне. |
A standard operating procedure for information sharing among ASEAN members had been developed to ensure a coordinated response to cyber threats. | Среди стран членов АСЕАН была разработана стандартная оперативная процедура обмена информацией для обеспечения скоординированного реагирования на кибер угрозы. |
24. Every effort has been made to maintain a coordinated United Nations response to all needs arising from the Liberian crisis. | 24. Прилагаются все усилия для обеспечения скоординированного отклика Организации Объединенных Наций на все потребности, являющиеся следствием кризиса в Либерии. |
Coordinated enforcement | Скоординированная правоприменительная деятельность |
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world s political leaders remains highly uncertain at best. | Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным. |
Similarly, massive deaths resulting from poverty and the HIV AIDS epidemic are destabilizing and require concerted and coordinated response through regional cooperation. | Аналогичным образом, массовая гибель людей в результате нищеты и эпидемии ВИЧ СПИДа приводит к дестабилизации обстановки и требует согласованных и скоординированных мер реагирования на основе регионального сотрудничества. |
The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. | По четырем еще не выполняющимся рекомендациям ведутся обсуждения с ревизорами, или же в связи с ними необходимо принимать меры в координации с другими организациями. |
It will provide valuable support for countries emerging from conflict situations and ensure a coordinated and coherent response from the international community. | Она окажет ценную поддержку странам, пережившим конфликты, и обеспечит координацию и согласованность действий международного сообщества. |
In Haiti, however, the lack of a coordinated funding mechanism has hampered planning and response to urgent priorities, and has dissipated resources. | В то же время в Гаити не было механизма скоординированного финансирования, что усложняло планирование и выполнение срочных приоритетных задач и приводило также к распылению ресурсов. |
The United Nations Rwanda Emergency Office (UNREO), headed by a Humanitarian Coordinator, was established to ensure a coordinated response to the crisis. | Для координации мер, принимаемых в связи с кризисом, был учрежден Отдел Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи Руанде, возглавляемый Координатором гуманитарной помощи. |
Coordinated metadata can be a National Standard or are seen as other coordinated metadata. Coordinated metadata are always shared. | Скоординированные метаданные могут являться национальным стандартом или рассматриваться в качестве прочих скоординированных метаданных. |
A coordinated manipulation | Скоординированная фальсификация |
Noting also the coordinated response measures taken by the United Nations Development Programme and the assistance of the United Nations Disaster Management Team, | отмечая также скоординированные меры реагирования, принимаемые Программой развития Организации Объединенных Наций, и помощь, оказываемую Группой Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, |
Noting also the coordinated response measures taken by the United Nations Development Programme and the assistance of the United Nations disaster management team, | отмечая также скоординированные меры реагирования, принимаемые Программой развития Организации Объединенных Наций, и помощь, оказываемую Группой Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, |
Noting also the coordinated response measures taken by the United Nations Development Programme and the assistance of the United Nations disaster management team, | отмечая также скоординированные меры реагирования, принимаемые Программой развития Организации Объединенных Наций, и помощь, оказываемую группой Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, |
of resources 50. The consolidated inter agency appeal process is one of the essential components for a coordinated response to complex emergency situations. | 50. Процесс подготовки и осуществления межучрежденческих призывов к совместным действиям является одним из важных элементов координации усилий, принимаемых в ответ на сложные чрезвычайные ситуации. |
The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis. | Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры. |
The provincial disaster committees have brought together central and provincial government, NGOs and United Nations agencies to devise a coordinated response in affected provinces. | В осуществлении этой работы им оказывает помощь централизованный орган Объединенный оперативный центр, который занимается сбором и распространением информации. |
Related searches : Coordinated Effort - Coordinated Action - Coordinated Manner - Is Coordinated - More Coordinated - As Coordinated - Coordinated Work - Poorly Coordinated - Coordinated Attack - Coordinated Conduct - Coordinated Activity - Tightly Coordinated - Coordinated Support