Translation of "as far ahead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're so far ahead!..
Мне так до тебя далеко!..
The advance guard's far ahead.
Головная стража далеко от них.
The king rides far ahead again!
Король опять ускакал вперёд!
That's too far ahead to plan.
Зачем так далеко загадывать?
I never think that far ahead.
Я не думаю про потом.
Don't go too far ahead of us.
Не уходи от нас слишком вперёд.
God!...Mooji, you're so far ahead, man!..
Боже!...Муджи, мне так до тебя далеко, дружище!..
I never make plans that far ahead.
Я не загадываю так далеко вперед.
If we can once talk to Mars, we may be talking to brains as far ahead of ours as ours are ahead of monkeys.
Если нам удастся связаться с Марсом, возможно, мы будем общаться с разумом, по сравнению с которым мы будем выглядеть обезьянами.
Yes. I guess it is too far ahead.
Думаю, это слишком далеко.
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us.
А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас.
The path ahead is far from clear, of course.
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
The fog prevented him from seeing very far ahead.
Туман не позволял ему увидеть что то вдали.
You can't plan too far ahead in this business.
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
Вам нужно быть чуть чуть впереди всех остальных, но не слишком.
There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Постойте, постойте, господа. Нет смысла бежать впереди себя.
As expected, in most of these categories, Moscow and Saint Petersburg were far ahead of the other Russian regions.
Как и следовало ожидать, по большинству этих показателей Москва и Санкт Петербург заметно опережают другие регионы России.
As far as
Насколько
The tiny eyes are placed far apart and well ahead of the larger spiracles.
Крошечные глаза широко расставлены и находятся на верхней стороне головы.
Today, scholars agree that he was far ahead of his time in many areas.
По мнению сегодняшних исследователей, он был далеко впереди многих в разных областях науки.
It lives as far north as Norway and as far south as Chile.
Ареал синих акул распространяется от Норвегии на севере до Чили на юге.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права.
Each political leader espoused ideas, policies, or principles that were far ahead of their peoples.
Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил.
Although no one denies the difficulties that lie ahead, the signs so far are encouraging.
Хотя никто не отрицает того, что будущее сопряжено с многочисленными трудностями, уже имеющиеся признаки вселяют оптимизм.
Go ahead... so long as you're quiet.
Пожалуйста... только тихо.
As far as we know, Bush has not gone that far.
Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел.
Project submission dates for INTERREG programmes and Steering Committee meeting dates should be set as far ahead as possible, In order to offer a coherent timeline with Tacis.
Комиссия составит электронный список данных по Интеррег Тасис, который будет регулярно рассылаться заинтересованным сторонам с тем, чтобы сообщать им самую свежую информацию о датах заседаний, принятых к исполнению проектах и других важных событиях.
Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
Иордании, Египта, Израиля, с такого далёкого севера, как Аляска, и с такого далёкого юга, как Новая Зеландия.
IB As far as possible.
ИБ Так далеко, насколько возможно.
As far as I know
Насколько я знаю
As far as I remember
Насколько я помню
As far as I know.
Насколько я знаю.
As far as I'm concerned.
Я заинтересован продолжать.
Only as far as here.
Но чтобы дойти сюда...
Go ahead. Go ahead.
Давай начинай, давай.
Go ahead, go ahead!
Смотри.
Looking ahead, if you think of this disk as representing all of the children we've treated so far, this is the magnitude of the problem.
Забегая вперёд, если представить, что этот круг символизирует всех детей, которых мы уже вылечили, то вот это реальный объём задачи.
Looking ahead, if you think of this disk as representing all of the children we've treated so far, this is the magnitude of the problem.
Забегая вперёд, если представить, что этот круг символизирует всех детей, которых мы уже вылечили, то вот это реальный объём задачи.
Well, let's go ahead as if nothing happened.
Что ж, тогда пойдем дальше, будто ничего не произошло.
As usual, Cary, you're way ahead of me.
Ты меня опередила, как обычно.
Its native range is in Asia, as far west as the eastern Himalayas, as far south as Indochina, and as far north and east as China and Japan.
Виды рода Энкиантус встречаются в Восточной Азии в Гималаях до Индокитая, а также в Китае и в Японии.
Fine, as far as it goes.
Хорошо, если все пойдет именно так.
KB As far as I know.
КБ Насколько я знаю.
We went as far as Kyoto.
Мы доехали до самого Киото.
Yes, as far as I know.
Насколько я знаю, да.

 

Related searches : Far Ahead - Is Far Ahead - Look Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Too Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - Far As - As Far - As Far As - As Far As Apparent