Translation of "look far ahead" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Look ahead.
Посмотри вперёд.
You're so far ahead!..
Мне так до тебя далеко!..
Look straight ahead.
Смотри прямо вперёд.
Look straight ahead.
Смотрите прямо вперёд.
Pos. Look Ahead
Упреждающий поиск
Neg. Look Ahead
Упреждающий поиск по отрицанию
Positive Look Ahead
Упреждающий поиск
Negative Look Ahead
Упреждающий поиск по отрицанию
Always look ahead!
Всегда заглядывайте вперёд!
The advance guard's far ahead.
Головная стража далеко от них.
Try to look ahead.
Старайся смотреть вперёд.
Try to look ahead.
Старайтесь смотреть вперёд.
Go ahead and look.
Давай!
The king rides far ahead again!
Король опять ускакал вперёд!
That's too far ahead to plan.
Зачем так далеко загадывать?
I never think that far ahead.
Я не думаю про потом.
They look ahead, not backwards.
Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
I'll take a look ahead.
Посмотрю, что там впереди.
Don't go too far ahead of us.
Не уходи от нас слишком вперёд.
God!...Mooji, you're so far ahead, man!..
Боже!...Муджи, мне так до тебя далеко, дружище!..
I never make plans that far ahead.
Я не загадываю так далеко вперед.
Look, Larry. Ramona is out ahead.
Ларри, смотри, Рамона выходит вперёд!
Yes. I guess it is too far ahead.
Думаю, это слишком далеко.
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us.
А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас.
See description of look ahead regular expressions.
См. описание в разделе Ограничение по контексту.
I should look ahead into the future.
Я должен смотреть вперед, в будущее.
The path ahead is far from clear, of course.
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
The fog prevented him from seeing very far ahead.
Туман не позволял ему увидеть что то вдали.
You can't plan too far ahead in this business.
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
Look at the sign just ahead of you.
Посмотри на знак прямо перед тобой.
And you are asking us to look ahead.
И вы просите нас двигаться вперед.
Some successful people look years ahead, or decades.
Некоторые успешные люди видят на годы или даже десятилетия вперёд.
Children should look straight ahead and walk proudly.
Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо.
You put me in command to look ahead.
Вы доверили мне командовать.
Well, look ahead, you can see the Alps.
Смотри вперёд, можно увидеть Альпы.
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
Вам нужно быть чуть чуть впереди всех остальных, но не слишком.
There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Постойте, постойте, господа. Нет смысла бежать впереди себя.
Look ahead regular expressions not supported in Emacs style
Упреждающий поиск не поддерживается в Emacs
Mind if I take a look around? Go ahead.
Вы позволите осмотреть квартиру?
Fortunately, we need not look far.
К счастью нам не надо далеко ходить.
Look at how far we've come.
Смотрите, как далеко мы зашли.
A second requirement is that we look ahead more effectively.
Второе требование бóльшая предусмотрительность.
So, I can go ahead and look that thing up.
Итак, я могу взять и посмотреть этот объект.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
Они вначале смотрят в сторону, куда робот собирается двинуться.
The trouble with you is, Dally, you don't look ahead.
Твоя проблема, Далли, в том, что ты не смотришь вперёд.

 

Related searches : Far Ahead - Look Ahead - Far Look - Is Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Too Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - As Far Ahead - Always Look Ahead - We Look Ahead