Translation of "as general rule" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a general rule, this should be via electronic media.
Как правило, это должно осуществляться при помощи электронных средств связи.
As a general rule, the Territories are invited to ILO subregional meetings.
В качестве общего правила представители территорий приглашаются на субрегиональные совещания МОТ.
rule 153 of the rule of procedure of the General Assembly
с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи
As a general principle, her delegation considered that the rule had potential relevance.
Делегация Израиля считает, что как общий принцип эта норма имеет потенциальную значимость.
Legal advisers should as a general rule be attached to major military units.
В качестве общего правила всем крупным военным частям должны быть приданы юридические консультанты.
Article 31 General rule of interpretation
Статья 31 Общее правило толкования
Article 31 General rule of interpretation
Статья 31 Общее правило толкования
Regional lex specialis seldom arose as an application or modification of a general rule or a deviation from such a rule.
Региональный lex specialis редко возникает как применение или изменение общей нормы, или отклонение от такой нормы.
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения трудно.
As a general rule, service contracts over ECU 300,000 are awarded through restricted tendering procedures.
Как правило, контракты на оказание услуг стоимостью более 300 тыс.
As a general rule, service contracts over ECU 300,000 are awarded through restricted tendering procedures.
Как правило, контракты на оказание услуг на сумму свыше 300 тыс.
So I'll just give you the general rule.
Так что я приведу вам общее правило.
As a general rule the report should include, in connection with each article, the following information
Финляндия 4 февраля 1985 года 30 августа 1989 года
Income from investments is credited to the General Fund as provided for in financial rule 9.3.
Поступления от инвестиций учитываются по кредиту счетов Общего фонда в соответствии с финансовым правилом 9.3.
A new rule was inserted after rule 57, reading as follows
После правила 57 было включено новое правило следующего содержания
Rule 78 reads as follows
Правило 78 гласит
Rule 1 reads as follows
Правило 1 гласит
Rule 74 reads as follows
В правиле 74 говорится следующее
Rule 116 reads as follows
Правило 116 гласит
The Security Council should, in any case, work on the basis of consensus as a general rule.
В любом случае в качестве общего правила Совету следует строить свою работу на консенсусной основе.
2. As a general rule, decision making in the organs of the Authority should be by consensus.
2. Как общее правило, решения в органах Органа принимаются консенсусом.
As a general rule, the review report would be revised to reflect the Party apos s comments.
Как правило, в доклад о рассмотрении будут вноситься поправки для отражения замечаний Стороны.
As a general rule, when making recommendations about good indicators , two main criteria should be kept in mind
Для того чтобы предлагать хорошие показатели , в качестве общего правила следует учитывать два основных критерия
General rule on attribution of conduct to an international organization
Общее правило о присвоении поведения международной организации
As a rule, I don't drink.
Как правило, я не пью.
Financial rule 110.18 reads as follows
Финансовое правило 110.18 гласит
It only stipulates that, as a general rule, Contracting Parties must accept Customs seals affixed by other Contracting Parties.
В ней только оговаривается, что, как правило, Договаривающиеся стороны должны признавать таможенные печати и пломбы, наложенные в других Договаривающихся сторонах.
(a) As a general rule, meet in a public forum open to all Member States of the United Nations.
а) как правило, проводить открытые заседания, в которых могут участвовать все государства  члены Организации Объединенных Наций.
The general rule is that the recipient shall make a decision on the request and make the information available as soon as possible .
Общее правило предусматривает, что получатель должен вынести решение в отношении запроса и предоставить имеющуюся информацию как можно скорее .
As a general rule, the solutions for dealing with waste shall include, as required, completion of internal systems, conduit lines and end installations.
Как правило, варианты решений в отношении обработки отходов будут включать, в случае необходимости, полный цикл внутренних систем, водопроводов и сооружений конечной обработки.
Staff Rule 104.14 (f), as amended, reads as follows
Правило 104.14f Правил о персонале с внесенными поправками имеет следующую редакцию
That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
32. The Secretary General would like to draw the attention of the General Committee to rule 153 of the rules of procedure which reads as follows
32. Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание Генерального комитета на правило 153 правил процедуры, которое гласит
30. The Secretary General would like to draw the attention of the General Committee to rule 153 of the rules of procedure which reads as follows
30. Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание Генерального комитета на правило 153 правил процедуры, которое гласит
As a rule, hail falls in summer.
Обычно град бывает летом.
This rule applies to you as well.
Это правило тебя также касается.
19. Staff rule 110.1 defines misconduct as
19. Правило о персонале 110.1 определяет проступок как
Bayes Rule is usually stated as follows
Правило Байеса записывается следующим образом
As a general rule, the cheapest Internet is prevalent in the biggest cities with developed universities (Yekaterinburg, Novosibirsk and others).
Как правило, самый дешевый Интернет доступен в крупных городах с развитыми университетами (Екатеринбург, Новосибирск и др.).
The general rule is prohibition of fishing activities, except as provided for in the regulations and pursuant to a licence.
Общим правилом является запрещение рыболовства, за исключением случаев, предусмотренных в нормативных документах, и при наличии лицензии.
The nine Vice Presidents shall be elected so as to ensure the representative character of the General Committee (rule 35.3).
Девять заместителей Председателя избираются таким образом, чтобы обеспечить представительный характер Генерального комитета (прави ло 35.3).
52. As a general rule, the United Nations publishes official records and well established recurrent publications under its own imprint.
52. Как правило, Организация Объединенных Наций издает официальные отчеты о заседаниях и хорошо зарекомендовавшие себя периодические публикации за счет собственных средств.
Moreover, Article 36 of the Charter recognizes that, as a general rule, legal disputes should be submitted to the Court.
Кроме того, статья 36 Устава признает, что, как общее правило, споры юридического характера должны передаваться в Суд.
Development activities should, as a general rule, be channelled through existing intergovernmental machinery in order to avoid fragmentation and duplication.
32. Деятельность в целях развития должна быть, как правило, сфокусирована в рамках существующих межправительственных механизмов во избежание фрагментации, дублирования и параллелизма.
As a general rule, the major part as much as three quarters of such contributions are intended for FAO ( 24.5 million, down from 40.9 million in 1991).
Как правило, основная часть почти три четверти этих взносов предназначается для ФАО (24,5 млн. долл. США, что меньше по сравнению с 40,9 млн. долл. США в 1991 году).

 

Related searches : General Rule - As Rule - A General Rule - The General Rule - As General - As A Rule - General Anti-avoidance Rule - As A General - As General Information - As In General - Mob Rule