Translation of "as in general" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
1992 1993, as requested in General Assembly | развития культуры в течение периода 1992 1993 годов, запрошенный |
As the Secretary General stated in his report, | Как сказал Генеральный секретарь в своем докладе, |
As my Minister stated in the general debate | Как заявил министр моей страны в своем выступлении в ходе общих прений, |
As the Secretary General points out in his report, | Как указывает Генеральный секретарь в своем докладе, |
As the Secretary General points out in his report, | Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, |
As the Secretary General has stated in his report | Как сказано в докладе Генерального секретаря, |
Yes, he told me, in general, as a brother .. | Да он мне, вообще, как брат.. |
Report of the Secretary General as requested by the General Assembly in resolution 47 235 | Доклад Генерального секретаря, испрошенный в резолюции 47 235 Генеральной Ассамблеи |
In particular, the Office of the Inspector General would perform audit functions, as well as advising the Secretary General, as appropriate, on internal matters. | В частности, Управление Генерального инспектора будет выполнять ревизорские функции, а также консультировать Генерального секретаря в случае необходимости по внутренним вопросам. |
GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS | АССАМБЛЕИ В КАЧЕСТВЕ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ |
I would also like to acknowledge the important role of the General Assembly in mapping out general peacebuilding strategies, as well as that of the Secretary General. | Я также хотел бы отметить важную роль Генеральной Ассамблеи в выработке общих стратегий миростроительства, а также роль Генерального секретаря. |
Revised estimates as requested by the General Assembly in its | Пересмотренная смета, запрошенная Генеральной Ассамблеей в резолюциях 46 185 В |
Rather, it simply rejected them in general terms as unfounded. | Напротив, оно просто в общих выражениях отклонило их как необоснованные. |
As we indicated in our submission to the Secretary General, | Как мы указали в нашем представлении Генеральному секретарю |
As the Secretary General correctly points out in his report, | Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, |
It allowed for quality arbitration as well as arbitral proceedings in the general sense. | Она позволяла проводить арбитраж по вопросу о качестве, а также просто арбитражные разбирательства в широком смысле. |
In general the response can be focused in three phases as follows | В целом же реакция может быть сконцентрирована на трех этапах, а именно |
As the Secretary General states, | Как заявил Генеральный секретарь, |
The Secretary General apos s proposals in this context should be supported in deeds as well as in words. | Предложения Генерального секретаря в этой связи должны получить поддержку как на словах, так и на деле. |
4. Welcomes the Association as an observer in the General Assembly | 4. приветствует Ассоциацию в качестве наблюдателя в Генеральной Ассамблее |
He resigned from his military career in 1924 as a General. | Закончил военную карьеру в 1924 году в чине генерала. |
As the Secretary General puts it in his Agenda for Peace, | Как отмечал Генеральный секретарь в своем докладе quot Повестка дня для мира quot , |
As the Secretary General noted in a recent report on Burundi, | Как отметил Генеральный секретарь в недавнем докладе по Бурунди, |
This approach works in general, as illustrated in the picture to the right. | Этот подход работает и в общем случае, как показано на рисунке справа. |
PCN had announced General Rafael Bustillo as its candidate for President, but on 1 September the General renounced his candidacy as well as his membership in the party. | ПНП объявила своим кандидатом в президенты генерала Рафаэля Бустильо, однако по состоянию на 1 сентября он снял свою кандидатуру и вышел из партии. |
This would mean, as the Secretary General has recommended, further reform in the work of the General Assembly. | Это означало бы, как рекомендовал Генеральный секретарь, проведение дальнейшей реформы в работе Генеральной Ассамблеи. |
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. | Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс. |
These general principles are as follows | Речь идет о нижеследующих общих принципах. |
As observed by the Secretary General, | Как отмечает Генеральный секретарь |
As the Secretary General points out, | Как отмечает Генеральный секретарь, |
But as the Secretary General states | Но, как свидетельствует Генеральный секретарь |
As the Secretary General rightly states | Как справедливо заявил Генеральный секретарь |
As the Secretary General has noted | Как сказал Генеральный секретарь, |
We reorganized as a general partnership, | Мы реорганизовались как полное товарищество. |
In June 1775, he was commissioned as a Brigadier General in the Continental Army. | В июне 1775 года Монтгомери руководил вторжением американских войск в Канаду. |
In 1964, he ran in the British general election as an Independent Republican candidate. | В 1964 году участвовал в парламентских выборах в Великобритании как независимый республиканец. |
I am in close contact with Mr. Hans Blix, the Director General of the Vienna Agency, on this subject as well as on that of nuclear proliferation in general. | В этом контексте я поддерживаю тесные контакты с г ном Хансом Бликсом, Генеральным директором расположенного в Вене Агентства, а также по вопросу ядерного распространения в целом. |
The flag as another symbol plays a major role in general celebrations. | Флаг, в качестве ещё одного символа, играет важную роль в общих торжествах. |
In 1998 Mauer moved to the Tokyo design studio as General Manager. | В 1998 году он переехал в Mercedes Benz Advanced Design Studio в Токио в качестве генерального менеджера. |
In addition to Ombudswoman, a woman has been appointed as Attorney General. | Помимо должности омбудсмена, занимаемой женщиной, и на должность Генерального атторнея назначена женщина. |
60. As indicated above, the General Assembly, in its resolution 47 235 | 60. Как указано выше, в своей резолюции 47 235 Генеральная Ассамблея |
As the Secretary General points out in his report to the Assembly | Как указал Генеральный секретарь в своем докладе Ассамблее, |
It is important to initiate debate in the social groups where young people meet, as well as in society in general. | Крайне важно в этой связи начать обсуждения в тех социальных группах, где встречаются молодые люди, и в обществе в целом. |
12. Requests the Secretary General of the United Nations to appoint as a matter of urgency a Secretary General of the Conference, as requested by the General Assembly in its resolution 47 180 | 12. просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в срочном порядке назначить Генерального секретаря Конференции в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 47 180 |
As sovereign countries, we have exactly the same rights as every other country in the General Assembly. | Как суверенные страны, мы имеем такие же права, как и любая другая страна в Генеральной Ассамблее. |
Related searches : As General - In General - As A General - As General Information - As General Rule - In As - As In - Sports In General - Discuss In General - In General Though - In General Lines - In General View - In General Mobile - Society In General