Translation of "as he requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless. | Улофа Пальме г ном Томасом Хаммарбергом. |
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless. | Он не обращался с просьбой о встрече со своим адвокатом, поскольку считал это не имеющим смысла. |
He requested another trial. | Он просил другого наказания. |
He should be given, as he has requested, the tools that he needs to manage the Secretariat. | Ему, согласно его же просьбе, следует предоставить в распоряжение инструменты, которые ему необходимы для управления Секретариатом. |
He requested clarification from the Secretariat. | Он просит Секретариат разъяснить этот вопрос. |
Unable to delete cookies as requested. | Невозможно удалить файлы cookie. |
Revised estimates as requested by the | Пересмотренная смета, запрошенная Генераль |
Revised estimates as requested by the | Пересмотренная смета, запрошенная |
He requested me to keep it secret. | Он попросил меня хранить это в секрете. |
He requested me to keep it secret. | Он попросил меня держать это в тайне. |
In 2009, he requested a Romanian passport. | В 2009 году он просил румынский паспорт. |
He requested separate votes on each amendment. | Он предложил провести раздельное голосование по каждой поправке. |
1992 1993, as requested in General Assembly | развития культуры в течение периода 1992 1993 годов, запрошенный |
He requested that they should be severely punished. | Он просил строгого наказания. |
And he had requested a meeting with me. | И он потребовал встретиться со мной. |
He requested WP.29 to envisage its consideration. | Он просил WP.29 рассмотреть возможность изучения этого вопроса. |
Unable to delete all the cookies as requested. | Невозможно удалить все файлы cookie. |
Revised estimates as requested by the General Assembly | Пересмотренная смета, запрошенная Генеральной Ассамблеей |
129. The provisional measures requested were as follows | 129. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах |
118. The provisional measures requested were as follows | 118. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах |
Disguised as a sailor, he sought out Robert Gore, British ambassador in Buenos Aires, and requested asylum. | Замаскировавшись под моряка, он отыскал Роберта Гора, британского посла в Буэнос Айресе, и попросил убежище. |
The prisoners in question were still being held hostage and he therefore requested that they be released as soon as possible. | В этой связи Специальный докладчик просит как можно скорее освободить их. |
He requested technical assistance and information to this end. | Он обратился с просьбой об оказании технической помощи и представлении информации в этой связи. |
He requested the delegation to comment on such reports. | Он просит членов делегации прокомментировать эти сообщения. |
And she also and he requested pardon to me. | Она плакала и попросила прощение. |
Kenya requested that the appointment should be finalized as soon as possible. | Кения просит как можно скорее заполнить эту вакансию. |
(c) Provide, as soon as possible, any information requested by the Mission | с) представлять в кратчайшие сроки любую информацию, которая будет испрошена Миссией |
The Team amplifies these with oral presentations as requested. | При наличии соответствующих просьб Группа дополняет представленные ею доклады своими устными докладами. |
Other credentials, such as bylined articles, may be requested. | Им может быть предложено предъявить и другие подтверждающие документы, такие, как статьи с указанием имени автора. |
Report of the Secretary General as requested by the | Доклад Генерального секретаря, испрошенный в резолюции 47 235 |
As requested, he was buried with full military honors as a Brigadier General of the U.S. Army, in the Congressional Cemetery in Washington. | Вскоре умер от вирусного крупа (накуне его посетил Эндрю Джексон), похоронен с воинскими почестями на Кладбище Конгресса в Вашингтоне. |
On the evening of 27 May, he requested an armistice. | 27 мая центральный фронт в секторе Изегем Тельт. |
The latter requested to use the bathroom, where he undressed. | Последний попросил воспользоваться ванной, где он снял с себя одежду. |
He requested further clarifications on a number of other questions. | Он просил дать дополнительные разъяснения по ряду других вопросов. |
The details of the two posts requested are as follows | Ниже приводятся подробные сведения о двух испрашиваемых должностях |
Mr. Khalilov confessed guilt in the two murders as requested. | Г н Халилов признал себя виновным в совершении двух убийств, как этого от него требовали. |
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested. | Тем не менее Организация Объединенных Наций предоставила запрашиваемые технические консультации. |
UNCCD Secretariat activities as requested under selected COP 6 decisions | Направления деятельности Секретариата КБОООН, предложенные в отдельных решениях КС 6 |
Revised estimates as requested by the General Assembly in its | Пересмотренная смета, запрошенная Генеральной Ассамблеей в резолюциях 46 185 В |
The Centre also requested 30 trained mine clearing dogs as well as six trainers. | Центр также попросил направить в его распоряжение 30 минно поисковых собак и шесть инструкторов. |
He officially requested to leave the JNA on 13 April 1992. | 13 апреля 1992 Расим Делич официально подал рапорт об отставке из ЮНА. |
He requested more information, specifically on conditions at the Mytilini facility. | Оратор просит представить дополнительную информацию, прежде всего об условиях содержания в исправительном учреждении в Митилини. |
He requested the Secretariat to present a recommendation in that regard. | Он про сит Секретариат представить свою рекомендацию по этому вопросу. |
He requested all delegations to cooperate in avoiding any unnecessary delay. | Председатель призывает все делегации к сотрудничеству для избежания любых ненужных задержек. |
He also requested that the mandate of Ambassador Kittani be extended. | Он также просил продлить мандат посла Киттани. |
Related searches : As Requested - He Was Requested - He Has Requested - He Requested That - As He - As Was Requested - As Requested During - As Requested Basis - Amended As Requested - As We Requested - Information As Requested - As Reasonably Requested - As Requested Below - As Requested Please