Translation of "as previously noted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As previously noted, ICCPR applies to extraterritorial acts of States parties within occupied territory.
вооруженных конфликтов на всех лиц, которые активно не участвуют или более не участвуют в военных действиях в тех случаях, когда они находятся во власти стороны конфликта.
As noted previously, such official communication currently takes place through UNEP and FAO official contact points.
Как это уже ранее отмечалось, такие официальные сообщения в настоящее время направляются через официальные контактные пункты ЮНЕП и ФАО.
42. As previously noted, the restructuring had to be effected within available resources and with existing staff.
42. Как отмечалось выше, необходимо было проводить перестройку в рамках имеющихся ресурсов и с существующим персоналом.
As previously reported...
Как сообщалось ранее ...
As previously noted (see S 2005 662, para. 192), telephone analysis has been a central aspect of the present investigation.
Как отмечалось ранее (см. S 2005 662, пункт 192), анализ телефонных переговоров был одним из важных аспектов настоящего расследования.
As previously noted by the Panel, there is evidence that pollutants from the oil well fires reached some parts of Iran.
Ирак настаивает на том, что любые виды деградации пастбищных угодий были вызваны действием других факторов, таких, как чрезмерный выпас скота и неустойчивое землепользование.
The Commission noted that Singapore had not previously been included in any Noblemaire study.
Комиссия отметила, что Сингапур ранее не включался ни в одно из исследований, посвященных принципу Ноблемера.
As the main office noted, the family was not previously known to law enforcement officials and wasn t registered with any particular authorities.
Как отметили в главке, в поле зрения правоохранителей семья ранее не попадала и на особом учете не состояла.
As previously noted, when an armed conflict constitutes a genuine emergency, a State may restrict and even derogate from certain human rights.
Как уже отмечалось, когда вооруженный конфликт действительно порождает чрезвычайное положение, государство может ограничить определенные права человека или даже отступить от них.
Its removal would provide for a considerable saving of time even if NIs were to speak under other agenda items, as noted previously.
Его исключение из повестки дня откроет возможность для значительной экономии времени, даже если, как уже ранее отмечалось, НУ будет предоставлена возможность выступать по другим пунктам повестки дня.
Same way as we did previously.
Тем же способом как мы делали это ранее.
But as Davis noted
Но Деймон поясняет
Foveon, Inc. was previously known as Foveonics.
Первоначально Foveon, Inc. была известна под названием Foveonics .
As I mentioned in previously published instruction
Как я упоминал в ранее опубликованой инструкции
Provisions in the Declaration that constitute further development of previously existing standards, such as those relating to existence, identity and full participation, were particularly noted.
Особо отмечались те положения Декларации, которые представляют собой дальнейшее развитие уже существующих стандартов, например касающихся существования, самобытности и активного участия в жизни общества.
However, as previously noted, no open source evidence is cited in the website's accusations of the mass murder of Syrian civilians against the nine Russians named.
Однако как выше уже упоминалось, сайт проекта не приводит ни одно доказательства из открытых источников для обвинения в массовых убийствах сирийских граждан против девяти названных россиян.
Its secretariat also noted that more revenue has been going into the Compensation Fund than previously anticipated, largely as a result of the price of oil.
Секретариат ККООН также отметил, что в Компенсационный фонд поступает больше средств, чем предполагалось ранее, в значительной степени из за цены на нефть.
As activist Ognen Janevski noted
Активист Огнен Яневский отметил
However, as noted by A.B.
В битве при Ипсе (301 год до н.
As noted by one observer
Один из наблюдателей отметил следующее
It was previously known as NK Elan 1922.
Ранее клуб был известен как НК Елан 1922.
Previously issued as E CN.4 1993 61.
E CN.4 1993 61.
Do the same thing as we did previously.
Делаем тоже самое как и раньше.
Bralo was intended to be the subject of an 11bis motion by the Prosecution and Rajić, as previously noted, was the subject of a Rule 11bis motion.
По Брало Обвинитель намеревалась подать ходатайство на основании правила 11 бис, а по Ражичу, как отмечалось ранее, было подано ходатайство на основании правила 11 бис.
2 It should be noted that the Preparatory Commission of the United Nations had previously reached the same conclusion.
2 Следует отметить, что Подготовительный комитет Организации Объединенных Наций ранее пришел к тому же выводу.
It should be noted that the Government of Botswana has provided basic social services such as education, health facilities, shelter and clean water which were not previously available.
Следует отметить, что правительство Ботсваны предоставило им такие основные социальные услуги, как образование, медицинское обслуживание, жилье и чистая питьевая вода, которых раньше у них не было.
Others DTS Surround Sensation Previously known as DTS Virtual.
DTS Surround Sensation Относительно новая разработка, ранее известная как DTS Virtual.
Gray Matter was previously known as Xatrix Entertainment, Inc..
В 2000 х годах компания изменила название на Gray Matter Interactive.
3. The organizational structure remains essentially as reported previously.
3. Организационная структура остается в основном такой же, какой она описана в предыдущих докладах.
In the same as we did previously with lollipop.
Тем же образом как мы сделали предыдущий леденец.
As Clark noted in his journal,
Кларк отметил в своём журнале
As another Vecherni Bishkek commenter noted
Как отметил один читатель Вечернего Бишкека
This is sometimes noted as or .
Аблаут бывает количественным и качественным.
As noted by Perlack et. al.
ДИАГРАММА 2.6.1
As noted by the Australian authorities
Как отмечали австралийские власти
However, as was recently noted 24
Тем не менее недавно было отмечено 24 , что
As the Secretary General has noted
Как сказал Генеральный секретарь,
The instigator of the action was popular travel blogger Sergei Dolya, who has not previously been noted for his social activism.
Инициатором этой акции стал популярный блогер путешественик Сергей Доля, ранее, кстати, не замеченный в организации общественных акций.
He previously refused an appointment as Cambodia's ambassador to France.
До этого он отказался от должности посла Камбоджи во Франции.
He previously served as Prime Minister from 1996 to 1999.
Ранее он занимал этот пост с 1996 по 1999 год.
Previously, he had been known on the Internet as Twipz.
Ранее он был известен в Интернете как Twipz.
It was previously seen as a variant of Galerella sanguinea .
Galerella sanguinea могут путешествовать в одиночку или парами.
The Family Law is presently under review as stated previously.
Как говорилось ранее, в настоящее время положения семейного права пересматриваются.
Category A corrections reinstatement of claims previously identified as duplicates
Изменение ставок компенсации с верхней на нижнюю
Previously issued as part of A 45 23 (Part III).
Ранее издана под условным обозначением А 45 23 (Часть III).

 

Related searches : As Noted Previously - Previously Noted - Noted As - As Noted - As Previously - As Was Noted - Except As Noted - As Noted Earlier - As Already Noted - As Noted Below - As You Noted - As I Noted - As Noted Before - As We Noted