Translation of "as role model" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A global role model
Пример для мира
He became their role model.
Он и стал их идейным вдохновителем.
Who do you think we should look at as our role model?
Ваше мнение? Нет. А кого нам следует взять за образец?
Tom is a bad role model.
Том плохой пример для подражания.
A role model for Muslim women.
A role model for Muslim women.
No. Who do you think we should look at as our role model?
Нет. А кого нам следует взять за образец?
But then she was beheaded, so never mind her as a role model.
Но потом её казнили, так что не стоит брать с неё пример.
Stalin is yet another cherished role model.
Сталин это еще один заветный образец для подражания.
Today her role model is Nadya Kolesnikova.
А вот сегодня эта девушка мечтает быть такой, как Надя Колесникова!
The example, the role model, is there.
Существует и пример для подражания.
When did Saudi Arabia become your role model?
Когда Саудовская Аравия стала для вас образцом для подражания?
And I am a role model in Yemen.
Я образец для подражания в Йемене.
I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
She said, You're like the worst vulnerability role model ever.
Она говорит В плане уязвимости ты самый худший пример для подражания .
She said, You're like the worst vulnerability role model ever.
В плане уязвимости ты самый худший пример для подражания .
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health.
Другие правительства должны следовать этой модели, чтобы исполнить не исполняемую ими до сих пор роль защитника здоровья общества.
The magazine sold out and Jayatri turned into a role model.
Журнал был распродан и Джаятри стала моделью.
You can now walk the street and see a role model.
Можно идти по улице и вдруг увидеть образец для подражания.
New regional organizations, such as the African Union, look to the EU as a role model for regional problem solving and integration.
Новые региональные организации, такие, как Африканский Союз, смотрят на ЕС в качестве ролевой модели для решения региональных проблем и интеграции.
Thus, it would not play a more significant role than model rules, at least as far as its material provisions were concerned.
Поэтому она будет играть не более важную роль, чем типовые нормы, по меньшей мере в том, что касается ее основных положений.
It will undermine the West s role as a model of prosperity and freedom that societies worldwide hope to emulate.
Это подорвет роль Запада как модели процветания и свободы, примеру которой стремятся следовать общества по всему миру.
The Model 1921 was thereafter referred to as Model 1921A or Model 1921AC, though some collectors still refer to it as the Model 1921.
Модель 1921 была весьма дорога, в розничной продаже стоила приблизительно 225 , из за высококачественных деревянных деталей и сложных в производстве механизмов.
A decade later, Germany is considered a role model for everyone else.
Десять лет спустя Германия считается образцом для подражания для всех остальных.
SMW You can now walk the street and see a role model.
Сонни МакДон В Можно идти по улице и вдруг увидеть образец для подражания.
Who would be her role model? Mary Pickford, in a floral dress.
Какая нибудь Мэри Пикфорд, киноартистка в красивом платье.
Yaşargil is in high regard in the Turkish society and is respected as an exemplary role model for Turkish youth.
Яшаргил пользуется большим уважением в турецком обществе и выступает как пример для подражания для турецкой молодежи.
The ESCWA region may further consider launching special economic zones, which often serve as a role model for further integration.
Можно было бы также рассмотреть возможность создания специальных экономических зон, на которых зачастую отрабатываются модели дальнейшей интеграции.
Burger King also promoted the film, and General Nutrition Centers used the title character as a role model for strength training.
Burger King также способствовал раскрутке фильма и центры общего питания использовали Халка в качестве модели для силовых тренировок.
The United Nations has a primary role to play in humanizing that model.
США это отражение той скупости, которая столь характерна для нынешней модели глобализации.
To us, they are a role model, an inspiration for our younger generations.
Для нас они служат примером, вдохновляя наши молодые поколения.
As the model is good.
И модель тоже
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries.
Правительству было настоятельно рекомендовано взять на себя ведущую роль в деле толкования шариата и показать пример другим исламским странам.
And Sweden should take that role again, and try to put forward a welfare model, and a harm reduction model, and a pragmatic model in the field of drug policy.
И Швеция должна снова принять эту роль, и постараться продвинуть модель социальной политики, и модель снижения вреда, и прагматичную модель в области наркополитики.
Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States.
Намибия служит примером Африке, а Африка становится примером США.
It is set as a model.
Это существует как модель.
Mary is working as a model.
Мэри работает моделью.
Until a few weeks ago, the average Italian viewed him as a role model, someone who had succeeded in many spheres of life.
Во всяком случае, несколько недель тому назад, средний итальянец видел в нем образец для подражания, пример человека, преуспевшего во многих жизненных сферах.
The Model 22 has the same wing armament as in the Model 32.
Модель 32 начала производиться в апреле 1942 года.
He likes to proclaim, I'm only a football player. I'm no role model for anyone.
Он любит заявлять Я только футболист, а не образец для подражания .
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children.
Эта нестабильность приводит зачастую к отсутствию адекватной модели ролей для детей.
Several Norwegian research groups are collaborating to model atmospheric chemistry and the role of oceans.
Несколько исследовательских групп в Норвегии ведут совместную работу в области моделирования химии атмосферы и роли океанов.
It is not difficult to see who was my role model when I was young.
Не трудно увидеть, кто был моей ролевой моделью, когда я был младше.
Her initiative was viewed upon as a virtuous wish for the Samis to be better educated within religion, and she was therefore officially celebrated as a role model.
Её инициатива рассматривалась как добродетельное стремление со стороны саамов стать более образованными в области религии, и она была поэтому официально названа образцом для подражания.
Her role as S.H.I.E.L.D.
До начала действия сериала её лишает сил Шельма, и она впадает в кому.

 

Related searches : Model Role - Role Model - Role As - As Model - Leadership Role Model - Great Role Model - Exemplary Role Model - Visible Role Model - Role Model Values - Bad Role Model - My Role Model - Role Model For - A Role Model - Positive Role Model