Translation of "as supposed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As it was supposed to be.
Да...
We're supposed to get everything, junk as well as art.
Соберем все вместе.
Because everything worked as it was supposed to.
Потому что всё работало так, как было задумано.
As the investor, I'm supposed to be like,
Как инвестор, я должен быть, типа,
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Go to a billion dollars. As the founder is supposed to be,
Вперед к миллиарду долларов . Основатель же должен говорить
These are now 13th century figures as supposed to 12th century figures.
Это уже скульптура 13 века, а не 12го.
For example, in the case of gender, those who identify as men also want to behave as men are supposed to behave those who identify as women want to behave as women are supposed to behave.
Например, в случае гендерных отношений мужчины хотят вести себя по мужски, а женщины хотят вести себя по женски.
We're not supposed
Но я...
Those supposed photos of a UFO were finally debunked as an elaborate forgery.
Те фото предполагаемого НЛО были разоблачены как искусная подделка.
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot.
Вам нужно сделать снимок экрана.
Supposed daughter of Maurice.
Возможно, дочь Маврикия.
He's supposed to know.
Он должен был знать.
As a matter of fact, this picture is supposed to be me during training.
Кстати, вот моя фотография во время одной из тренировок.
But since we're supposed to write this as a binary number, what is it?
Так как нам надо написать это как двойным числом Сколько?
And KarlHugo doesn't fit as a loan shark. It's supposed to be an underling.
Из КарлаГуго вряд ли получится тот хилый ростовщик...
You're not supposed to give liquor to Indians either... But you're as drunk as the rest of us.
Индейцам тоже нельзя пить, а ты такой же пьяный, как и мы.
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He was supposed to come.
Он должен был прийти.
It's supposed to snow tomorrow.
Завтра должен пойти снег.
It's not supposed to happen.
Это не должно произойти.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабляться.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабиться.
You're supposed to be working.
Ты, по идее, должен работать.
You're supposed to be working.
Вы, по идее, должны работать.
It wasn't supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
That's what's supposed to happen.
Это то, что и должно происходить.
When's that supposed to happen?
Когда это должно произойти?
Am I supposed to stop?
Я должен остановиться?
We're supposed to help Tom.
Мы должны помочь Тому.
We're supposed to help them.
Мы должны им помогать.
Everything was supposed to change.
Всё должно было измениться.
You're supposed to be asleep!
Ты уже спать должен!
You're supposed to be asleep!
Вы уже спать должны!
It's supposed to rain tomorrow.
Завтра ожидается дождь.
Tom was supposed to win.
Том, по идее, должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был победить.
You're supposed to appreciate that.
Вы должны это ценить.
That's not supposed to happen.
Это не должно случиться.
You're supposed to read it.
Вы должны были о них читать.

 

Related searches : As Supposed From - Supposed That - Supposed(a) - Supposed(p) - Were Supposed - Generally Supposed - Supposed Reality - Supposed Duty - Where Supposed - Supposed Advantages - Supposed Problems - Supposed To Care - I Supposed You