Translation of "assist him with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I want to assist him. | Я хочу поддержать его . |
There he lived with a female companion and a staff to assist him. | В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему. |
In addition, the angels will assist him. | А после того помощи Аллаха , ангелы помогают ему Пророку (против тех, кто причиняет ему обиду и враждует с ним). |
In addition, the angels will assist him. | А, кроме того, ангелы помогают ему. |
This can assist him in managing his business. | Это может помочь ему в управлении своим бизнесом. |
quot 4. Urges all Governments to collaborate with the Special Rapporteur and to assist him by providing him with all the requested information | 4. настоятельно призывает все правительства сотрудничать со Специальным докладчиком и оказывать ему помощь, предоставляя всю необходимую ему информацию |
You can assist him, and he can do it. | Он сделает операцию, а вы просто будете ассистентом. |
They should also assist with placement services. | Oни дoлжны тaкже oкaзывaть coдейcтвие cлужбaм, oбеcпечивaющим зaнятocть. |
They assist with the whole fundraising process. | Они помогают со всем процессом сбора средств. |
So those who believe in him and assist him, and succour him and follow the Light which has been sent down with him, it is they who shall prosper. | Те, которые уверуют в него, станут почитать его, окажут ему поддержку и последуют за ниспосланным вместе с ним светом, непременно преуспеют . |
So those who believe in him and assist him, and succour him and follow the Light which has been sent down with him, it is they who shall prosper. | Именно те, которые уверовали в него, поддерживали его, помогали ему в борьбе против врагов и следовали за ниспосланным вместе с ним светом Корана , они и есть спасшиеся от ада . |
We are here to assist you with encoffining. | Мы здесь, чтобы помочь вам с погребением. |
These abilities make him increasingly superhuman, allowing him to directly assist his Sigma Creatures in battle. | Эти способности, по сути, делают его сверхчеловеком, позволяя ему помогать своим существам в бою. |
I can assure him of my delegation apos s willingness to assist him in his duties. | Я хотел бы заверить его в том, что моя делегация будет с готовностью содействовать ему в исполнении им своих обязанностей. |
As Manaar had fired at him, Liebe did not assist the survivors. | Так как SS Manaar стрелял по нему, Либе не стал помогать выжившим. |
(ii) To assist with the settlement of claims from Governments and deliveries made under letter of assist arrangements | ii) Помощь в произведении расчетов по требованиям правительств и поставкам, произведенным по процедуре писем об оказании содействия. |
The UNECE is able to assist with visa applications. | VIII. СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ЛИЦА |
ANNEX C TOOLS TO ASSIST WITH THE REVIEW PROCESS | ПРИЛОЖЕНИЕ C СРЕДСТВА, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ |
For example, one panel may assist the SBSTA with its tasks relating to technologies and another could possibly assist with tasks relating to methodological issues. | Например, одна группа могла бы помогать ВОКНТА в решении его задач в технической области, а другая по вопросам методологии. |
(d) To assist with mine clearance, primarily through training programmes | d) содействовать разминированию, главным образом в рамках программ подготовки кадров |
0 assist project consortium members in dealing with customs procedures | О оказывают членам консорциума проекта помощь в вопросах, связанных с таможенными процедурами |
Sci., Assist. | Латинской Америки. |
The secretariats are in regular contact with national correspondents to assist with technical issues. | Остальные доклады, главным образом доклады стран СНГ и Балканского региона, ожидаются к концу января началу февраля. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, и помогали Ему Аллаху (возвышая Его Слово и Веру, которую Он дал), и почитали возвеличивали Его, и прославляли Его по утрам и вечерам. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, и помогали ему, и почитали Его, и прославляли Его утром и вечером. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы, к которым отправлен посланник, уверовали в Аллаха и Его посланника и поддержали религию Аллаха, борясь за неё, возвеличивали и прославляли Аллаха, вознося Ему хвалу утром и вечером, и ставили Его превыше всего, что не подобает Ему. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, помогали Ему, почитали Его, возносили Ему хвалу утром и вечером. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | Чтобы в Аллаха и посланника Его уверовали вы, Ему служили, чтили благовейно И прославляли по утрам и вечерами. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | Для того, чтобы вы веровали в Бога и в Его посланника, помогали Ему, благоговели пред Ним и хвалили Его утром и вечером. |
In the second sentence of paragraph 25.4, replace ensure with assist . | Во втором предложении пункта 25.4 вместо в целях обеспечения эффективности процесса принятия решений читать в целях содействия эффективному принятию решений . |
(a) Assist Timor Leste in coordinating contacts with the Indonesian military | a) содействие Тимору Лешти в координации контактов с индонезийскими вооруженными силами |
Limited funds are available to assist least developed countries with participation. | Имеются ограниченные средства для содействия участию наименее развитых стран. |
Member States are requested to assist with the apprehension of fugitives. | Государствам членам адресована просьба способствовать задержанию лиц, скрывающихся от правосудия. |
I am also ready to assist with the process of compensation. | Кроме того, я готов содействовать процессу выплаты компенсации. |
quot (d) To assist with mine clearance, primarily through training programmes | d) содействовать разминированию, главным образом в рамках программ подготовки кадров |
I'll assist you. | Я помогу тебе. |
I'll assist you. | Я помогу вам. |
I'll assist you. | Я окажу тебе помощь. |
I'll assist you. | Я окажу вам помощь. |
I'll assist you. | Я буду тебе содействовать. |
I'll assist you. | Я буду вам содействовать. |
Tech., and Assist. | Население 269 тыс. |
Civilian Technical Assist | Гражданская техническая поддержка |
quot assist quot . | для quot и заменить их словами quot оказание им содействия quot . |
Related searches : Assist With - Will Assist With - Assist With Further - Assist With Training - Assist Me With - Assist Us With - Assist With This - Assist You With - We Assist With - Assist Customers With - Assist With Services - Assist With Advice - Can Assist With