Translation of "assistance in drafting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Assistance - translation : Assistance in drafting - translation : Drafting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3. Assistance with the drafting and implementation of
3. Оказание помощи в разработке и осуществлении законодательства
(c) Assistance in drafting reports on Middle East issues, as mandated by the Security Council.
с) содействие в составлении проектов докладов по вопросам, связанным с Ближним Востоком, согласно решениям Совета Безопасности.
Subsequently, the Parliament requested assistance in the drafting of standing orders for the new Parliament.
Впоследствии парламент обратился с просьбой об оказании помощи в разработке постоянных правил для нового парламента.
(b) The UNCITRAL secretariat provided assistance from Vienna with legislative and other drafting in the following instances
b) Находясь в Вене, Секретариат ЮНСИТРАЛ оказывал помощь в разработке нормативно правовых и иных документов в следующих областях
On 8 August, the Transitional National Assembly requested United Nations assistance in drafting a new electoral law.
8 августа Переходная национальная ассамблея обратилась к Организации Объединенных Наций с просьбой помочь в разработке нового избирательного закона.
19. In accordance with that recommendation, the programme of advisory services and technical assistance can make available expert assistance in the drafting of such plans, and in their implementation.
19. В соответствии с этой рекомендацией через программу консультативного обслуживания и технической помощи могут привлекаться специалисты для оказания содействия в подготовке и осуществлении таких планов.
This phase is still ongoing and the secretariat continues to offer drafting assistance to countries.
Осуществление этого этапа продолжается, и Секретариат по прежнему предлагает странам помощь в разработке законодательства.
Assistance has also been provided upon request to some States in drafting their reports to the Counter Terrorism Committee.
Кроме того, некоторым странам по их запросу оказывалась помощь в подготовке их отчетов Контртеррористическому комитету.
Underscoring the importance of technical assistance and capacity building for the countries, which are in need of such assistance, particularly in the field of drafting and implementing of legislation.
подчеркивая важность оказания технической помощи и наращивания потенциала в странах, нуждающихся в такой помощи, в частности в области подготовки и обеспечения применения законодательства
This includes offering guidance and training on legal regulatory matters and offering assistance in the drafting of export control legislation.
Подпункты (a) и (b) пункта 3 постановляющей части учет сохранность физическая защита БО, включая относящиеся к нему материалы
UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border crossing passes.
Кроме того, они подготовили руководство по иммиграции и по безопасному обращению с оружием.
28. Assistance has also been provided to the Commission on Legislation of the National Assembly in the drafting of its mandate.
28. Оказана также помощь в разработке мандата комиссии по законодательству Национального собрания.
In the event that late submission or non submission was due to technical difficulties in drafting reports, States could request assistance from OHCHR.
Например, недавно Того представило Комитету по правам ребенка первоначальный доклад, уже давно подлежавший представлению.
Diploma and Certificate in Legislative Drafting
следственный судья, Дамаск, Сирия
These objectives can then be integrated into the country apos s regulatory and fiscal structure through assistance in drafting new mineral legislation.
Затем эти цели могут быть учтены в законодательной и налоговой структуре страны посредством оказания помощи при подготовке новых законов в области использования минеральных ресурсов.
Drafting suggestions
В. Предложения редакционного характера
Drafting bills
разработка законопроектов
Drafting suggestions
Проекты предложений
The Centre for Human Rights should offer its assistance in the drafting of a model code of prison regulations conforming to international standards.
Центр по правам человека должен предложить свою помощь в разработке типового пенитенциарного кодекса, соответствующего международным стандартам.
Secretariat assistance to delegations in drafting proposals for texts at the request of delegations should be provided in full compliance with the relevant rules of procedure.
Помощь Секретариата делегациям при разработке по просьбе делегаций проектов предложений для текстов должна предоставляться при полном соблюдении соответствующих правил процедур.
Drafting Room Practice.
Drafting Room Practice.
C. Drafting Committee
г н Питер К.Р.
Communications drafting training
Обучение в области коммуникации составления документов
Mr. Henrik Amneus also provided valuable assistance as acting Vice Chairman responsible for leading key sessions of the drafting committee.
Кроме того, г н Хенрик Амнеус оказал ценную помощь в качестве исполняющего обязанности заместителя Председателя, ответственного за проведение основных заседаний редакционного комитета.
Other States have been assisted in rewriting parts of their laws or in drafting new laws in such areas as mutual legal assistance, controlled delivery, confiscation or extradition.
Другим государствам оказывается помощь в пересмотре части их законодательства либо в разработке новых законов в таких областях, как взаимная юридическая помощь, контролируемые поставки, конфискация или выдача.
179. The small island countries also make extensive use of IMF technical assistance in the area of monetary and fiscal management, legal drafting, and statistics.
179. Кроме того, малые островные страны широко используют техническую помощь МВФ в области валютно финансового и бюджетного регулирования, разработки законодательства и статистики.
From 1992 to 1994 the Salvadorian State, with additional financial assistance from the international community, succeeded in drafting and adopting laws on the judicial system.
В период с 1992 по 1994 год благодаря усилиям сальвадорского государства, опиравшегося на дополнительную финансовую помощь со стороны международного сообщества, были разработаны и приняты законы, регулирующие работу судебной системы.
The Special Representative also commends to the Bank and other funding agencies, in consultation with the Government of Cambodia, the provision of assistance in statutory and legal drafting.
Специальный представитель также выражает признательность Банку и другим финансирующим учреждениям, которые в консультации с правительством Камбоджи оказывают помощь в разработке законодательных и других юридических документов.
Drafting of the handbook
Подготовка справочника
Drafting of training manuals.
Подготовка учебных пособий.
They shall must also provide for public participation in the drafting process of laws, other regulations and legal acts drafting
Они также должны обеспечивать участие общественности в процессе разработки законов, других положений и правовых актов.
Such assistance has included the provision of advice on drafting new legislation as well as training for parliamentary drafters, judges and prosecutors.
Такая помощь включает в себя консультации по разработке нового законодательства, а также подготовку лиц, занимающихся составлением парламентских законопроектов, судей и прокуроров.
Certain drafting issues were raised in the Working Group.
В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов.
The expert group completed drafting guidelines in November 2004.
В ноябре 2004 года группа экспертов завершила разработку руководящих принципов.
(b) Expresses its appreciation to the Commission for carrying out technical assistance and cooperation activities, including at the country, subregional and regional levels, and for providing assistance with legislative drafting in the field of international trade law
b) выражает признательность Комиссии за проведение мероприятий по оказанию технической помощи и сотрудничеству, в том числе на страновом, субрегиональном и региональном уровнях, и за оказание помощи в разработке законодательства в области права международной торговли
Involvement in NAP drafting and implementation is organized in various ways.
Условия вовлечения субъектов в работу, связанную с подготовкой и осуществлением НПД, разнородны.
President Gusmão and Prime Minister Alkatiri have both recently requested that the United Nations provide assistance in drafting electoral laws in order to establish a legal framework for nationwide elections.
И президент Гужмау, и премьер министр Алькатири недавно просили Организацию Объединенных Наций оказать помощь в выработке законов о выборах, которые позволили бы создать юридические рамки для общенациональных выборов.
C. Drafting Committee 6 7
С. Редакционный комитет 6 7 3
Drafting of statutory law continues.
Продолжается разработка статутного права.
Teams should proceed with drafting.
iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов.
Drafting correspondence and reports workshops
Проведение семинаров по составлению сообщений и докладов
80. Pursuant to the directives of the General Assembly and the Commission, the Centre continued to provide assistance to Governments in the drafting of national constitutions and legislation.
80. В соответствии с указаниями Генеральной Ассамблеи и Комиссии Центр продолжал оказывать помощь правительствам в разработке национальных конституций и законодательных положений.
At the same time, it was vitally important that States should be able to take advantage of assistance provided by the relevant international bodies in drafting domestic legislation.
Вместе с тем необходимо также продолжать работу по использованию возможностей заинтересованных международных организаций для оказания помощи в деле разработки внутреннего законодательства.
She has also participated in the drafting of bilateral conventions.
Участие в разработке двусторонних конвенций
assist in drafting national laws for implementing counter terrorism instruments
помощь в составлении национальных законов об осуществлении нормативных актов по борьбе с терроризмом

 

Related searches : In Drafting - Support In Drafting - Assist In Drafting - Assistance In Projects - Assistance In Monitoring - In-kind Assistance - In Assistance For - Assistance In Preparing - Assistance In Kind - Assistance In Obtaining - Assistance In Planning - Assistance In Translation - Experience In Assistance