Translation of "assistance in monitoring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Assistance in monitoring - translation : Monitoring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Assistance for peace monitoring | А. Помощь в деле наблюдения за мирным процессом |
PROGRAMME AREA 1 Monitoring of and assistance | ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ 1 Мониторинг осуществления Конвенции |
A. Assistance for peace monitoring . 12 14 5 | А. Помощь в деле наблюдения за мирным процессом . 12 14 5 |
Revised procedures were introduced in 1993 to enhance the monitoring of this assistance. | В интересах совершенствования контроля за этой помощью в 1993 году были внедрены пересмотренные процедуры. |
They had now gone beyond their traditional role, and encompassed activities such as assistance in conducting elections, humanitarian aid, assistance in nation building, border monitoring and monitoring of observance of human rights. | Сегодня она выходит за традиционные рамки и включает в себя такие мероприятия, как (Г н Срийоно, Индонезия) помощь в проведении выборов, гуманитарная помощь, помощь в государственном строительстве, контроль за границами и наблюдение за соблюдением прав человека. |
Improve linkages between programming, technical assistance, policy work and monitoring. | Улучшение стыковки между вопросами программирования, технической помощи, директивной деятельности и контроля. |
Assistance in monitoring and policing of international activities that are closely associated with terrorism. | отслеживание международной деятельности, тесно связанной с терроризмом, и осуществление полицейского контроля за ней |
specialized training for duties such as election monitoring and humanitarian assistance. | специальный курс подготовки для выполнения таких задач, как наблюдение за проведением выборов и оказание гуманитарной помощи. |
Fourteen countries received direct assistance for programme planning, monitoring or evaluation. | Четырнадцати странам была оказана непосредственная помощь в области планирования программ, контроля или оценки. |
They also provided assistance in food aid monitoring and management, voluntary repatriation and emergency programmes. | Кроме того, они оказывали помощь в контроле и организации распределения продовольственной помощи, проведении добровольной репатриации и осуществлении чрезвычайных программ. |
The Ministry of Agriculture is responsible for managing and monitoring SAPARD assistance. | Освоением и мониторингом помощи, поступающей по линии САПАРД, занимается министерство сельского хозяйства. |
Provides assistance to the meetings of the chairpersons of treaty monitoring bodies. | Оказывает помощь в проведении совещаний председателей органов по контролю за соблюдением договоров. |
The Sanctions Assistance Monitoring Missions consist of approximately 180 experts, and are deployed in seven countries. | Миссии по оказанию помощи в деле контроля за соблюдением санкций состоят примерно из 180 экспертов и развернуты в семи странах. |
Evaluate and extend the volatile organic compound (VOC) monitoring programme audit national VOC monitoring laboratories and support training and assistance (CCC) | i) оценка и продление сроков осуществления программы мониторинга летучих органических соединений (ЛОС) проверка национальных лабораторий, занимающихся мониторингом ЛОС и содействие профессиональной подготовке и оказание помощи (КХЦ) |
Evaluate and extend the volatile organic compound (VOC) monitoring programme, audit national VOC monitoring laboratories and support training and assistance (CCC) | i) оценка и продление сроков осуществления программы мониторинга летучих органических соединений (ЛОС), проверка национальных лабораторий, занимающихся мониторингом ЛОС, и содействие профессиональной подготовке и оказание помощи (КХЦ) |
Chile had benefited from the assistance of WHO, especially in relation to the establishment of epidemiological monitoring. | Чили получала помощь от ВОЗ, прежде всего в сфере создания служб эпидемиологического контроля. |
These have been identified as electoral assistance, border monitoring and short term projects. | К числу таких функций относится оказание помощи в проведениях выборов, обеспечение пограничного контроля и осуществление краткосрочных проектов. |
The Forestry Development Authority has asked UNMIL for assistance in implementing a pit sawing management and monitoring system. | Управление лесного хозяйства просило МООНЛ оказать помощь в создании системы регулирования и контроля индивидуальных лесозаготовительных работ. |
The effective monitoring of such agreements and assistance in surveillance should be provided by regional and international organizations. | Эффективный контроль за выполнением таких соглашений и помощь в его осуществлении должны осуществляться региональными и международными организациями. |
environmental assistance, with particular emphasis on waste water treatment and monitoring of oil spills in the Baltic Sea. | программы по борьбе с наркоманией, ВИЧ СПИД и туберкулезом. |
Many Governments wish to develop drug monitoring systems but need assistance to do so. | Многие правительства хотели бы разработать системы контроля над наркотиками, но им необходима определенная помощь в этой деятельности. |
(a) information of assistance in the monitoring of the biological status of the natural living resources of the Region | а) информацию о помощи, оказываемой при мониторинге биологического состояния природных живых ресурсов Региона |
20. As a result of improved monitoring, it was only in exceptional cases that cash assistance was given to a project carrying an unliquidated balance of previous assistance. | 20. В результате улучшения контроля помощь наличными для проекта с неликвидированным остатком средств от предыдущей помощи предоставлялась лишь в исключительных случаях. |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах). |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventive project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и визитов в места проведения проектов (выездной мониторинг). |
In addition, a monitoring team also accompanied the train carrying humanitarian assistance from Buchanan to Yekepa, in territory under NPFL NPRAG control. | Помимо этого группа наблюдателей сопровождала поезд, доставивший гуманитарную помощь из Буканана в Екепу, находящуюся на территории, контролируемой НПФЛ ПНПАВ. |
UNDP has been closely monitoring its support of SSC, identifying areas where increased assistance is required. | ПРООН внимательно следит за процессом поддержки СЮЮ, выявляя области, в которых требуется более активная помощь. |
They emphasized that monitoring of programme assistance by the Governing Council should be technical not political. | Они подчеркивали, что мониторинг программной помощи со стороны Совета управляющих должен быть техническим, а не политическим. |
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring. | Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков. |
In addition to peace keeping as such, peace keeping operations now aimed to resolve new problems and involved, in particular, the delivery of humanitarian assistance, assistance in conducting elections, and monitoring of human rights. | Помимо собственно поддержания мира, операции по поддержанию мира ныне нацелены на решение новых задач, предусматривающих, в частности, доставку гуманитарной помощи, содействие в проведении выборов, проверку положения в области прав человека. |
Increased technical and financial assistance to improve monitoring and interdiction in the small island countries of the Pacific is especially needed. | Особенно необходимо расширение технической и финансовой помощи для улучшения контроля и предупреждения в небольших островных странах Тихого океана. |
In order to be effective, international assistance should target three key areas voter education, political party building and monitoring of elections. | Для того чтобы международная помощь была бы эффективной, она должна охватывать три основные области информирование населения, укрепление политических партий и наблюдение за проведением выборов. |
election monitoring in Africa | в Африке |
27 Monitoring in Antarctic. | 27 Monitoring in Antarctic. |
It is ironic that the world's top recipient of development assistance is without effective monitoring and accountability. | Как ни парадоксально, больше всех принимающая мировую помощь в целях развития сторона, существует без эффективного контроля и отчетности. |
In support of the United Nations Operations in Mozambique (ONUMOZ), the Electoral Assistance Unit organized a technical mission to assess requirements for the monitoring. | Для содействия Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов организовала техническую миссию с задачей оценить потребности в том, что касается такого наблюдения. |
In a number of countries, such as in Afghanistan and Côte d'Ivoire, OHCHR is responding to requests for assistance in monitoring and investigating human rights abuses. | В ряде стран, например в Афганистане и Кот д'Ивуаре, УВКПЧ по их запросу о помощи ведет работу по мониторингу и расследованию случаев нарушения прав человека. |
Another development, which has brought to light gaps in the existing security system, is the establishment of multidimensional operations involving military operations, humanitarian assistance, electoral assistance, human rights monitoring and development projects. | 20. Еще одним фактором, который позволил выявить пробелы в существующей системе безопасности, стало создание многосторонних операций, охватывающих военные операции, гуманитарную помощь, помощь при проведении выборов, наблюдение за |
EUFOR is contributing to the Union's political engagement, its assistance programmes and its ongoing police and monitoring missions. | СЕС вносят свой вклад в усилия Союза в политической сфере, в осуществление его программ помощи, а также полицейской миссии и миссии по наблюдению. |
2. His monitoring activities would be directed, he emphasized, towards support, advice and assistance, not criticism and control. | 2. Он подчеркивает, что его деятельность по наблюдению будет направлена на оказание поддержки, предоставление консультативных услуг и помощи, а не на критику и контроль. |
Peacemakers were entrusted with increasingly complex tasks which included supervising elections, human rights monitoring and providing humanitarian assistance. | задачи, включая контроль за проведением выборов, наблюдение за положением в области прав человека и оказание гуманитарной помощи. |
In 2003, grant funding for the Alberta Monitoring for Health Program (a program that provides financial assistance for diabetic testing supplies) was increased. | В 2003 году было увеличено финансирование дотаций по линии Программы контроля за состоянием здоровья (программы, обеспечивающей финансовую помощь для тестирования больных диабетом). |
In order to ensure the justice, transparency and credibility of the trials, the international community could provide appropriate technical assistance and necessary monitoring. | В целях обеспечения отправления правосудия, транспарентности и достоверности судебных процессов международное сообщество могло бы предоставить соответствующую техническую помощь и наладить необходимый мониторинг. |
Partnerships in monitoring and evaluation | Основные показатели для контроля и оценки реализации объединенной стратегии |
88. In former paragraph 27C.6 (a), replace monitoring with robust monitoring mechanisms . | 88. В прежнем пункте 27С.6 а слово контроль заменить словами механизмам строгого контроля . |
Related searches : In Monitoring - Assistance In Drafting - Assistance In Projects - In-kind Assistance - In Assistance For - Assistance In Preparing - Assistance In Kind - Assistance In Obtaining - Assistance In Planning - Assistance In Translation - Experience In Assistance - Assistance In Meetings - Assistance In Amending - Assistance In Training