Translation of "at all sides" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At all sides - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A rectangular well with stairs at all sides | Name |
All sides, husband, children... | Все стороны, муж, дети... |
Once they pass this point, we close in from all sides at the crossing. | Когда они ворвутся в деревню, ударим разом со всех сторон. |
From all sides came loud applause. | Со всех сторон послышались громкие рукоплескания. |
A police escort on all sides. | Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды! |
In addition, UNFICYP is required to maintain effective liaison with both sides at all levels. | Наряду с этим ВСООНК должны поддерживать эффективные контакты с обеими сторонами на всех уровнях. |
Two sides, three sides, four sides, five sides and six sides. | Две стороны, три стороны, четыре стороны, пять сторон и шесть сторон. |
Most are open on all four sides. | Чаще всего они открыты со всех 4 сторон. |
But God surrounds them from all sides. | а Аллах объемлет их сзади! Они не смогут убежать от Аллаха, и находятся под Его могуществом и Он может в любой миг подвергнуть этих арабов такому же наказанию как и прежних противников истины. |
But God surrounds them from all sides. | а Аллах окружает их сзади! |
But God surrounds them from all sides. | Всевышний сказал Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание) (89 14). Это грозное предостережение от наказания Аллаха, во власти которого находятся люди. |
But God surrounds them from all sides. | Аллах же окружает их сзади. |
But God surrounds them from all sides. | Но Аллах властен над ними и объемлет Своим знанием их деяния. |
But God surrounds them from all sides. | а Аллах объемлет их деяния знанием , |
But God surrounds them from all sides. | Аллах же карой схватит их со всех сторон. |
But God surrounds them from all sides. | Бог отовсюду окружает их. |
We go on all four sides and ... | Заходим с четырёх сторон и... |
But all of the sides are going to be like that, it's a rhombus all the sides are the same | Поскольку это ромб, значит все стороны у него одинаковы и равны (а² b²). |
We'll come at it from both sides. | Мы выйдем на него с обеих сторон. |
Encouragingly, all sides appear to accept the results. | К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты. |
The government is being criticized from all sides. | Правительство критикуют со всех сторон. |
All three were eventually released as b sides. | Все трое были изданы в качестве би сайдов. |
All sides must cease interfering with humanitarian convoys. | Все стороны должны прекратить чинить препятствия деятельности гуманитарных конвоев. |
This commitment was agreed by all three sides. | С этим обязательством согласились все три стороны. |
All the sides are going to be equal. | Все его стороны равны. |
But I see all sides... because I see... | А я вижу все. Потому что у меня глобальное видение. |
All six sides of our cube would have square shape with sides six by six bubbles. | Все 6 сторон нашего куба будут иметь квадратную форму со сторонами 6 на 6 пузырей. |
And, by definition, a square all of its sides are equal, so you have four sides that are all seven meters long. | И, по сути, все стороны квадрата равны, то есть у нас есть 4 стороны, каждая из которых 7 метров в длину. |
The two teams change sides at the half. | Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. |
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well. | Конечно же, потребность Израиля в безопасности должна быть понята всеми сторонами, но меры по установлению доверия также должны быть предприняты всеми сторонами. |
There must be compromise and realism on all sides. | И все стороны должны проявлять дух компромисса и реализма. |
It's a square, all the sides are the same. | Это квадрат, у него все стороны равны. |
All of these four triangles have those three sides | Если мы умножим их на 4, тогда получим площадь ромба. |
So all of their sides are the same length. | Поэтому их стороны все совмещаются. |
Naturally, paths lead up to Sněžka from all sides. | На Снежку, конечно, пути ведут со всех сторон. |
People on all sides of us thousands of them. | Люди со всех сторон их тысячи. |
Only at the Congress of Vienna, where all sides agreed, the title of duke passed to his nephew. | Лишь на Венском конгрессе при полном согласии сторон было решено передать титул его племяннику. |
Contacts between the two sides at all levels should be intensified and should be operational and forward looking. | Необходимо активизировать все контакты между двумя сторонами на всех уровнях, которые должны носить оперативный и перспективный характер. |
The gasoline attack will begin at 20 00 hours when the town is evacuated... and attack it from all sides at once. | Обстрел горючим начнётся в 20 00, когда эвакуируют город... и атаковать его будем со всех сторон сразу. |
They held their sides with laughter at his joke. | Они за животы хватались, хохоча над его шуткой. |
I nearly split my sides laughing at Tom's stories. | Я чуть со смеху не лопнул, слушая рассказы Тома. |
And they pinched it on both sides at once. | И они ущипнул ее с обеих сторон сразу. |
My belief had many sides, good sides and bad sides. | Моя вера была многолика в ней были и добро, и зло... |
We all need to hear both sides of the story. | Надо видеть обе стороны медали. |
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast. | Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот д'Ивуара. |
Related searches : All Sides - For All Sides - On All Sides - At Both Sides - At All - Choose Sides - Switch Sides - Change Sides - Switching Sides - Warring Sides - Multiple Sides - Sloped Sides - Sides Of