Translation of "for all sides" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All sides, husband, children...
Все стороны, муж, дети...
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well.
Конечно же, потребность Израиля в безопасности должна быть понята всеми сторонами, но меры по установлению доверия также должны быть предприняты всеми сторонами.
So all the red sides, for example, face one direction south.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении на юг.
From all sides came loud applause.
Со всех сторон послышались громкие рукоплескания.
A police escort on all sides.
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды!
Two sides, three sides, four sides, five sides and six sides.
Две стороны, три стороны, четыре стороны, пять сторон и шесть сторон.
Most are open on all four sides.
Чаще всего они открыты со всех 4 сторон.
But God surrounds them from all sides.
а Аллах объемлет их сзади! Они не смогут убежать от Аллаха, и находятся под Его могуществом и Он может в любой миг подвергнуть этих арабов такому же наказанию как и прежних противников истины.
But God surrounds them from all sides.
а Аллах окружает их сзади!
But God surrounds them from all sides.
Всевышний сказал Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание) (89 14). Это грозное предостережение от наказания Аллаха, во власти которого находятся люди.
But God surrounds them from all sides.
Аллах же окружает их сзади.
But God surrounds them from all sides.
Но Аллах властен над ними и объемлет Своим знанием их деяния.
But God surrounds them from all sides.
а Аллах объемлет их деяния знанием ,
But God surrounds them from all sides.
Аллах же карой схватит их со всех сторон.
But God surrounds them from all sides.
Бог отовсюду окружает их.
We go on all four sides and ...
Заходим с четырёх сторон и...
Negotiations for a real budget that all sides can live with are beginning.
Переговоры о реальном бюджете, с которыми могут смириться все стороны, начинаются.
Criminals on all sides for my boys to look up to and revere...
Преступники будут окружать их повсюду.
But all of the sides are going to be like that, it's a rhombus all the sides are the same
Поскольку это ромб, значит все стороны у него одинаковы и равны (а² b²).
As all sides must be aware, time is running out for a diplomatic solution.
Все стороны должны понимать то, что время для дипломатического решения истекает.
Support for increased foreign aid, debt relief and debt forgiveness comes from all sides.
Голоса в поддержку все возрастающей иностранной финансовой помощи, облегчения условий выплат долгов и прощения долгов слышатся со всех сторон.
Calls for moderation and calm from all sides helped considerably to defuse the situation.
Этому, как представляется, значительно способствовали повсеместные призывы к проявлению сдержанности и миру.
Encouragingly, all sides appear to accept the results.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
The government is being criticized from all sides.
Правительство критикуют со всех сторон.
All three were eventually released as b sides.
Все трое были изданы в качестве би сайдов.
A rectangular well with stairs at all sides
Name
All sides must cease interfering with humanitarian convoys.
Все стороны должны прекратить чинить препятствия деятельности гуманитарных конвоев.
This commitment was agreed by all three sides.
С этим обязательством согласились все три стороны.
All the sides are going to be equal.
Все его стороны равны.
But I see all sides... because I see...
А я вижу все. Потому что у меня глобальное видение.
All six sides of our cube would have square shape with sides six by six bubbles.
Все 6 сторон нашего куба будут иметь квадратную форму со сторонами 6 на 6 пузырей.
And, by definition, a square all of its sides are equal, so you have four sides that are all seven meters long.
И, по сути, все стороны квадрата равны, то есть у нас есть 4 стороны, каждая из которых 7 метров в длину.
There must be compromise and realism on all sides.
И все стороны должны проявлять дух компромисса и реализма.
It's a square, all the sides are the same.
Это квадрат, у него все стороны равны.
All of these four triangles have those three sides
Если мы умножим их на 4, тогда получим площадь ромба.
So all of their sides are the same length.
Поэтому их стороны все совмещаются.
Naturally, paths lead up to Sněžka from all sides.
На Снежку, конечно, пути ведут со всех сторон.
People on all sides of us thousands of them.
Люди со всех сторон их тысячи.
The two sides negotiated for days.
Две стороны в течение нескольких дней вели переговоры.
So he works for both sides?
Это он так, на два фронта?
My belief had many sides, good sides and bad sides.
Моя вера была многолика в ней были и добро, и зло...
We hope for a sincere and pragmatic spirit on all sides, which will help promote implementation.
Мы надеемся на то, что все стороны продемонстрируют искренний и прагматический подход, который будет содействовать такому осуществлению.
(b) All three sides agreed to a constitutional framework for Bosnia and Herzegovina on 30 July
b) 30 июля все три стороны согласились с конституционными рамками для Боснии и Герцеговины
We all need to hear both sides of the story.
Надо видеть обе стороны медали.
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот д'Ивуара.

 

Related searches : All Sides - On All Sides - From All Sides - At All Sides - For Both Sides - All For - For All - Choose Sides - Switch Sides - Change Sides - Switching Sides - Warring Sides - Multiple Sides - Sloped Sides