Translation of "at different periods" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The number of members varied at different periods.
По должности в число членов входили министры.
All in different periods in our country.
Также обучался в университете Иллинойса.
He put together two different media from different periods of time.
Он соединил два вида работы с разных эпох.
Course of the depression Like the later Great Depression, the Long Depression affected different countries at different times, at different rates, and some countries accomplished rapid growth over certain periods.
Как и Великая депрессия XX в., Долгая депрессия проявилась в разных странах в разное время и с разной интенсивностью, и в некоторых странах были отмечены отдельные периоды быстрого роста экономики.
Furthermore, the civil service recognizes different mourning periods for different religious and ethnic groups.
Кроме того, на государственной службе учитывается различная продолжительность траура у разных религиозных и этнических групп.
It's really hard to calculate real income over different historical periods and different places.
Очень сложно вычислить реальный доход за разные исторические периоды и в разных местах.
Split translations at periods.
Разделить слова по точка
This is clear if a distinction is made between two different periods.
Однако для того, что уяснить ситуацию, необходимо различать два периода.
These assessments are generally made for periods of about six months, beginning and ending at different times during the year.
Как правило, эти взносы начисляются на периоды примерно в шесть месяцев, начинающиеся и заканчивающиеся в разное время года.
of ancient Greece. of ancient Greece, people who lived at all different time periods, so it's definitely a kind of fantasy.
(Ж) ...Древней Греции. И все они жили в разное время, (Ж) так что это определенно вымысел, (М) фантазия.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
Когда вы даете женам развод, то разводитесь в течение установленного срока, ведите счет этому сроку и бойтесь Аллаха, вашего Господа.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
Не изгоняйте разведённых женщин из жилищ, в которых они получили развод, разве только они совершили явный, мерзкий поступок. Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
Муслимы) даете женам развод, то разводитесь согласно установленному сроку, ведите счет сроку и страшитесь Господа своего.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
Когда разводитесь вы с женами, то разводитесь с ними в отчисленный для них срок.
There are several sources for the study of the size of armies in different periods.
Существуют несколько источников для изучения размеров армий в различные эпохи.
the mandate periods ending 15 September 1993 as at
бря 1993 года, по состоянию на 15 сентября 1993 года ..... 51
Periods (.
Точки (.
Periods
Выпрямить линии
Periods
Удалить
periods
Периодов
Periods
Периодов
Different feelingd at the different timed.
Так бывает всегда? Очень просто.
These operations have different mandate periods and in many cases the extensions have been a series of short, varying periods while others have had a number of expansions.
Мандаты этих операций отличаются по своей продолжительности, причем во многих случаях имело место их продление на короткие периоды времени, а в других неоднократное расширение таких мандатов.
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods.
В молодости я побывала в психиатрической клинике три раза в течение продолжительного времени.
Such systems vary greatly in terms of start up periods and efficiency levels between the different countries.
Действие таких фондов выходит далеко за рамки чисто молодежных проблем.
There were at least three notable periods of Latin influence.
Было по меньшей мере три заметных промежутка времени латинского влияния.
for the mandate periods ending 15 September 1993 as at
на мандатные периоды, заканчивающиеся 15 сентября 1993 года, по состоянию на 15 сентября 1993 года
as at 31 October 1994 for the mandate periods from
расходов по состоянию на 31 октября 1994 года за мандатные
O Prophet (SAW)! When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
О пророк, когда вы даете развод женам, то разводитесь с ними в установленный для них срок, и отсчитывайте срок, и бойтесь Аллаха, Господа вашего!
If we look at five year periods between 1967 and 1986, the number of different teams that qualified for the quarterfinals varied between 28 and 30.
Если рассмотреть пятилетние периоды с 1967 по 1986 годы, число команд, прошедших в четверть финал, колебалось от 28 до 30.
Cards mean different things at different times.
Карты говорят разные вещи в разное время.
4 For example, the precise question asked, failure to include all the necessary variables, different reference periods, etc.
4 Например, точность поставленного вопроса, отсутствие учета всех необходимых показателей, различные сроки и т.д.
Transition periods
Переходные периоды
Cloudy periods
weather forecast
Financial periods
Финансовый период
Reporting periods
Отчетные периоды
Equality means different things to different people and at different times.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal.
В 2004 году стажировку различной продолжительности в Трибунале прошел 21 человек.
We'd made up different names at the different inns we stayed at.
Понимаешь, мы в каждой гостинице выдумывали новые имена.
He discovers not only political or military collisions, but also a everyday lifestyle of people in different historical periods.
Исследует не столько политические или военные коллизии, сколько быт и повседневную жизнь людей в разные исторические периоды.
Pakistani architecture refers to the various structures built during different time periods in the modern day region of Pakistan.
Архитектура Пакистана () включает в себя различные сооружения, построенные в разные периоды времени на территории государства.
This will happen in different places at different times.
Это происходит в разных местах в разное время.
Future sessional periods
БУДУЩИЕ СЕССИОННЫЕ ПЕРИОДЫ
Future sessional periods
c) Будущие сессионные периоды

 

Related searches : Different Periods - Different Time Periods - From Different Periods - At Certain Periods - At Different - At Different Terms - At Different Venue - At Different Heights - At Different Phases - At Different Degrees - At Different Scales - At Different Rates