Translation of "at different periods" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At different periods - translation : Different - translation : Periods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The number of members varied at different periods. | По должности в число членов входили министры. |
All in different periods in our country. | Также обучался в университете Иллинойса. |
He put together two different media from different periods of time. | Он соединил два вида работы с разных эпох. |
Course of the depression Like the later Great Depression, the Long Depression affected different countries at different times, at different rates, and some countries accomplished rapid growth over certain periods. | Как и Великая депрессия XX в., Долгая депрессия проявилась в разных странах в разное время и с разной интенсивностью, и в некоторых странах были отмечены отдельные периоды быстрого роста экономики. |
Furthermore, the civil service recognizes different mourning periods for different religious and ethnic groups. | Кроме того, на государственной службе учитывается различная продолжительность траура у разных религиозных и этнических групп. |
It's really hard to calculate real income over different historical periods and different places. | Очень сложно вычислить реальный доход за разные исторические периоды и в разных местах. |
Split translations at periods. | Разделить слова по точка |
This is clear if a distinction is made between two different periods. | Однако для того, что уяснить ситуацию, необходимо различать два периода. |
These assessments are generally made for periods of about six months, beginning and ending at different times during the year. | Как правило, эти взносы начисляются на периоды примерно в шесть месяцев, начинающиеся и заканчивающиеся в разное время года. |
of ancient Greece. of ancient Greece, people who lived at all different time periods, so it's definitely a kind of fantasy. | (Ж) ...Древней Греции. И все они жили в разное время, (Ж) так что это определенно вымысел, (М) фантазия. |
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | Когда вы даете женам развод, то разводитесь в течение установленного срока, ведите счет этому сроку и бойтесь Аллаха, вашего Господа. |
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | Не изгоняйте разведённых женщин из жилищ, в которых они получили развод, разве только они совершили явный, мерзкий поступок. Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. |
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | Муслимы) даете женам развод, то разводитесь согласно установленному сроку, ведите счет сроку и страшитесь Господа своего. |
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно. |
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | Когда разводитесь вы с женами, то разводитесь с ними в отчисленный для них срок. |
There are several sources for the study of the size of armies in different periods. | Существуют несколько источников для изучения размеров армий в различные эпохи. |
the mandate periods ending 15 September 1993 as at | бря 1993 года, по состоянию на 15 сентября 1993 года ..... 51 |
Periods (. | Точки (. |
Periods | Выпрямить линии |
Periods | Удалить |
periods | Периодов |
Periods | Периодов |
Different feelingd at the different timed. | Так бывает всегда? Очень просто. |
These operations have different mandate periods and in many cases the extensions have been a series of short, varying periods while others have had a number of expansions. | Мандаты этих операций отличаются по своей продолжительности, причем во многих случаях имело место их продление на короткие периоды времени, а в других неоднократное расширение таких мандатов. |
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods. | В молодости я побывала в психиатрической клинике три раза в течение продолжительного времени. |
Such systems vary greatly in terms of start up periods and efficiency levels between the different countries. | Действие таких фондов выходит далеко за рамки чисто молодежных проблем. |
There were at least three notable periods of Latin influence. | Было по меньшей мере три заметных промежутка времени латинского влияния. |
for the mandate periods ending 15 September 1993 as at | на мандатные периоды, заканчивающиеся 15 сентября 1993 года, по состоянию на 15 сентября 1993 года |
as at 31 October 1994 for the mandate periods from | расходов по состоянию на 31 октября 1994 года за мандатные |
O Prophet (SAW)! When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods). | О пророк, когда вы даете развод женам, то разводитесь с ними в установленный для них срок, и отсчитывайте срок, и бойтесь Аллаха, Господа вашего! |
If we look at five year periods between 1967 and 1986, the number of different teams that qualified for the quarterfinals varied between 28 and 30. | Если рассмотреть пятилетние периоды с 1967 по 1986 годы, число команд, прошедших в четверть финал, колебалось от 28 до 30. |
Cards mean different things at different times. | Карты говорят разные вещи в разное время. |
4 For example, the precise question asked, failure to include all the necessary variables, different reference periods, etc. | 4 Например, точность поставленного вопроса, отсутствие учета всех необходимых показателей, различные сроки и т.д. |
Transition periods | Переходные периоды |
Cloudy periods | weather forecast |
Financial periods | Финансовый период |
Reporting periods | Отчетные периоды |
Equality means different things to different people and at different times. | Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время. |
During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal. | В 2004 году стажировку различной продолжительности в Трибунале прошел 21 человек. |
We'd made up different names at the different inns we stayed at. | Понимаешь, мы в каждой гостинице выдумывали новые имена. |
He discovers not only political or military collisions, but also a everyday lifestyle of people in different historical periods. | Исследует не столько политические или военные коллизии, сколько быт и повседневную жизнь людей в разные исторические периоды. |
Pakistani architecture refers to the various structures built during different time periods in the modern day region of Pakistan. | Архитектура Пакистана () включает в себя различные сооружения, построенные в разные периоды времени на территории государства. |
This will happen in different places at different times. | Это происходит в разных местах в разное время. |
Future sessional periods | БУДУЩИЕ СЕССИОННЫЕ ПЕРИОДЫ |
Future sessional periods | c) Будущие сессионные периоды |
Related searches : Different Periods - Different Time Periods - From Different Periods - At Certain Periods - At Different - At Different Terms - At Different Venue - At Different Heights - At Different Phases - At Different Degrees - At Different Scales - At Different Rates