Translation of "at her request" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

At her request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At her request, her body was donated to medical research.
Своё тело она завещала в медицину для изучения науки.
I am to fetch you at her gracious request... to converse with her and Dr. Johnson.
Она просила проводить вас к ней для разговора с нею и доктором Джонсоном.
At her request, Descartes became her teacher in philosophy and morals, and in 1644 he dedicated to her his Principia .
По её просьбе, Декарт стал её учителем по философии и морали, и в 1644 году он посвятил ей свои Первоначала философии.
He made no mention of her request.
Он словом не обмолвился об её просьбе.
He made no mention of her request.
Он не упомянул о её просьбе.
At her request she was interred in the garden of the stately Delta mansion in Kifissia.
По её просьбе её похоронили в саду в величественном особняке Кифисии.
I came at Tom's request.
Я пришел по просьбе Тома.
I'm here at Tom's request.
Я здесь по просьбе Тома.
It's at your request, then.
Ну, если ты просишь.
Her delegation therefore unconditionally supported Uganda apos s request.
Поэтому делегация Индии безоговорочно поддерживает просьбу Уганды.
I did so at his request.
Я сделал это по его просьбе.
I did so at his request.
Я сделал так, как он просил.
Image removed at request of owner.
Изображение удалено по просьбе владельца.
Second not request anything at all.
Второй не просят ничего.
On 16 September 1998, the Regional Court refused her request.
16 сентября 1998 года региональный суд отклонил ее просьбу.
At the request of Ms. Chung, Ms. Dee purchased a villa in Zeitstaat on her behalf for 2 million.
По просьбе г жи Чжун г жа Ди приобрела на ее имя в Цейтстаате виллу стоимостью 2 млн.
Her delegation was concerned at the increasing tendency to request the Committee to revisit peacekeeping budgets throughout the year.
Ее делегация обеспокоена растущей тенденцией обращения к Комитету с просьбами о пересмотре бюджетов операций по поддержанию мира в течение года.
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14 a request she was entitled to make under Russian law.
В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право.
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14  a request she was entitled to make under Russian law.
В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право.
At first, Suharto didn t accept the request.
Сначала Сухарта не удовлетворил его требование.
Returned at the request of the A.J.C.
Туристы смогут пребывать в стране без визы до 60 дней.
The deferral was made at Syria's request.
США.
Police refused Klimova's request to move the case closer to her home.
Полиция отказалась удовлетворить просьбу Климовой и перенести место рассмотрения дела ближе к её дому.
That's it. Image removed at request of owner.
Именно так. Изображение удалено по просьбе владельца.
Committal at the request of a third party
Госпитализация по просьбе третьего лица
I have come at my foster child's request.
Я пришел сюда только по просьбе Ровены.
We've had you under observation at his request.
Вы под нашим наблюдением по его просьбе.
She said her partner and his violent gang member sons, abused her but U.S. officials denied her request for asylum July 20.
Она сказала, что ее партнер и его сыновья члены жестокой банды жестоко обращались с ней, но американские чиновники 20 июля отклонили ее просьбу об убежище.
Her brother looked at her.
Брат посмотрел на неё.
Her brother looked at her.
Её брат посмотрел на неё.
Look at her, it's her.
Посмотритека, она!
The employee can in fact request additional leave, utilizing her earned leave and combining it with her maternity leave.
На практике сотрудница может просить дополнительный отпуск, используя своей очередной отпуск и присоединив его к отпуску по беременности и родам.
(f) Provides advisory services to Governments at their request
f) предоставляет правительствам по их просьбе консультационные услуги
quot Provision of assistance to Governments at their request
оказание правительствам помощи по их просьбе
I am working on Tima at Duke Red's request!
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Her request for expanded visitation rights was denied by an Orange County family court.
Её просьба о расширении прав посещения было отклонено судом Orange County family court .
I met her at her house.
Я встретился с ней у неё дома.
Just see her, look at her.
Лишь взгляните на нее!
For purposes of health protection, modern methods of contraception meant to prevent an unwanted pregnancy can be recommended to a woman at her request.
В целях охраны здоровья женщине по ее желанию могут быть рекомендованы современные методы контрацепции, направленные на предупреждение нежелательной беременности.
Another witness mentioned the case of a female relative who wanted to study abroad, but at the last minute had her request turned down.
Еще один свидетель рассказал о своей молодой родственнице, которая хотела учиться за границей, но в последнюю минуту ее ходатайство было отклонено.
Ms. Tavares da Silva expressed her concern that despite new legislation to combat violence against women, investigations could be halted at the complainant's request.
Г жа Тавариш да Сильва выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на принятие нового законодательства о борьбе с насилием в отношении женщин, расследование может быть прекращено по просьбе заявителя.
At balls he danced chiefly with her and he visited her at her home.
На балах он танцевал преиму щественно с нею он ездил к ним в дом.
I am writing you at the request of a friend.
Я пишу вам по просьбе моего друга.
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall
По просьбе Комиссии Договаривающиеся Стороны
Most of these were at the request of legislative organs.
Большинство из этих мероприятий были проведены по просьбе директивных органов.

 

Related searches : Her Request - At Her Birthday - At Her Expense - At Her Premises - At Her Own - At Her Best - At Her Home - At Her Desk - At Her Place - At Her Side - At Her Age - At Her Disposal