Translation of "at her request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
At her request, her body was donated to medical research. | Своё тело она завещала в медицину для изучения науки. |
I am to fetch you at her gracious request... to converse with her and Dr. Johnson. | Она просила проводить вас к ней для разговора с нею и доктором Джонсоном. |
At her request, Descartes became her teacher in philosophy and morals, and in 1644 he dedicated to her his Principia . | По её просьбе, Декарт стал её учителем по философии и морали, и в 1644 году он посвятил ей свои Первоначала философии. |
He made no mention of her request. | Он словом не обмолвился об её просьбе. |
He made no mention of her request. | Он не упомянул о её просьбе. |
At her request she was interred in the garden of the stately Delta mansion in Kifissia. | По её просьбе её похоронили в саду в величественном особняке Кифисии. |
I came at Tom's request. | Я пришел по просьбе Тома. |
I'm here at Tom's request. | Я здесь по просьбе Тома. |
It's at your request, then. | Ну, если ты просишь. |
Her delegation therefore unconditionally supported Uganda apos s request. | Поэтому делегация Индии безоговорочно поддерживает просьбу Уганды. |
I did so at his request. | Я сделал это по его просьбе. |
I did so at his request. | Я сделал так, как он просил. |
Image removed at request of owner. | Изображение удалено по просьбе владельца. |
Second not request anything at all. | Второй не просят ничего. |
On 16 September 1998, the Regional Court refused her request. | 16 сентября 1998 года региональный суд отклонил ее просьбу. |
At the request of Ms. Chung, Ms. Dee purchased a villa in Zeitstaat on her behalf for 2 million. | По просьбе г жи Чжун г жа Ди приобрела на ее имя в Цейтстаате виллу стоимостью 2 млн. |
Her delegation was concerned at the increasing tendency to request the Committee to revisit peacekeeping budgets throughout the year. | Ее делегация обеспокоена растущей тенденцией обращения к Комитету с просьбами о пересмотре бюджетов операций по поддержанию мира в течение года. |
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14 a request she was entitled to make under Russian law. | В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право. |
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14 a request she was entitled to make under Russian law. | В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право. |
At first, Suharto didn t accept the request. | Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. |
Returned at the request of the A.J.C. | Туристы смогут пребывать в стране без визы до 60 дней. |
The deferral was made at Syria's request. | США. |
Police refused Klimova's request to move the case closer to her home. | Полиция отказалась удовлетворить просьбу Климовой и перенести место рассмотрения дела ближе к её дому. |
That's it. Image removed at request of owner. | Именно так. Изображение удалено по просьбе владельца. |
Committal at the request of a third party | Госпитализация по просьбе третьего лица |
I have come at my foster child's request. | Я пришел сюда только по просьбе Ровены. |
We've had you under observation at his request. | Вы под нашим наблюдением по его просьбе. |
She said her partner and his violent gang member sons, abused her but U.S. officials denied her request for asylum July 20. | Она сказала, что ее партнер и его сыновья члены жестокой банды жестоко обращались с ней, но американские чиновники 20 июля отклонили ее просьбу об убежище. |
Her brother looked at her. | Брат посмотрел на неё. |
Her brother looked at her. | Её брат посмотрел на неё. |
Look at her, it's her. | Посмотритека, она! |
The employee can in fact request additional leave, utilizing her earned leave and combining it with her maternity leave. | На практике сотрудница может просить дополнительный отпуск, используя своей очередной отпуск и присоединив его к отпуску по беременности и родам. |
(f) Provides advisory services to Governments at their request | f) предоставляет правительствам по их просьбе консультационные услуги |
quot Provision of assistance to Governments at their request | оказание правительствам помощи по их просьбе |
I am working on Tima at Duke Red's request! | Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда! |
Her request for expanded visitation rights was denied by an Orange County family court. | Её просьба о расширении прав посещения было отклонено судом Orange County family court . |
I met her at her house. | Я встретился с ней у неё дома. |
Just see her, look at her. | Лишь взгляните на нее! |
For purposes of health protection, modern methods of contraception meant to prevent an unwanted pregnancy can be recommended to a woman at her request. | В целях охраны здоровья женщине по ее желанию могут быть рекомендованы современные методы контрацепции, направленные на предупреждение нежелательной беременности. |
Another witness mentioned the case of a female relative who wanted to study abroad, but at the last minute had her request turned down. | Еще один свидетель рассказал о своей молодой родственнице, которая хотела учиться за границей, но в последнюю минуту ее ходатайство было отклонено. |
Ms. Tavares da Silva expressed her concern that despite new legislation to combat violence against women, investigations could be halted at the complainant's request. | Г жа Тавариш да Сильва выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на принятие нового законодательства о борьбе с насилием в отношении женщин, расследование может быть прекращено по просьбе заявителя. |
At balls he danced chiefly with her and he visited her at her home. | На балах он танцевал преиму щественно с нею он ездил к ним в дом. |
I am writing you at the request of a friend. | Я пишу вам по просьбе моего друга. |
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall | По просьбе Комиссии Договаривающиеся Стороны |
Most of these were at the request of legislative organs. | Большинство из этих мероприятий были проведены по просьбе директивных органов. |
Related searches : Her Request - At Her Birthday - At Her Expense - At Her Premises - At Her Own - At Her Best - At Her Home - At Her Desk - At Her Place - At Her Side - At Her Age - At Her Disposal