Translation of "at issue are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Loans from western governments to the Soviet Union are at issue. | Предмет обсуждения займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
Environmental protection is also at issue. | Также стоит вопрос по защите окружающей среды. |
83. Several elements of the basic approach of the London Convention are still at issue. | 83. Ряд элементов базового подхода, предусматриваемого Лондонской конвенцией, по прежнему являются спорными. |
We are not shirking the issue. | Мы не уходим в сторону от этого. |
That is the only question at issue. | Вопрос состоит только в этом. |
It appears that the following provisions of the Convention are relevant to the question at issue. | Как представляется, непосредственное отношение к рассматриваемому вопросу имеют следующие положения Конвенции. |
But costs are not the only issue. | Однако расходы являются не единственной проблемой. |
We are concerned about the settlement issue. | Беспокоит нас и поселенческий вопрос. |
Concrete measures are essential on this issue. | Настоятельно необходимо принять конкретные меры по данному вопросу. |
That is not the issue at this stage. | Это не предмет дискуссии в данный момент. |
At issue is the Organization apos s credibility. | Речь идет о доверии к Организации. |
Moreover, housing markets are not the only issue. | Кроме того, цены на жилье это не единственная составляющая проблемы. |
Codes are everywhere, but that's a minor issue. | Везде есть коды, но это не самое важное. |
And all this issue are interlock and interdependent | Затем последовала волна ночных демонстраций |
How are we going to issue driver's licenses? | На каких условиях будут выдаваться водительские права? |
Finally, there is a profound moral issue at stake. | В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. |
Engine durability was an issue, wearing out at just . | На базе ВАЗ 2101 был создан также универсал ВАЗ 2102. |
At its peak, it ran 10,000 copies per issue. | В момент наивысшего расцвета тираж доходил до 10 000 экземпляров. |
But that is not the choice at issue here. | Здесь речь, однако, о выборе не идет. |
This issue is probably best handled at national level. | Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне. |
The actual nature of reality was not at issue. | Настоящая природа реальности не обсуждалась. |
If a citizen's rights are at issue, we have a human rights ombudsman, human rights organizations, and so on. | Если затронуты его права, то есть у нас омбудсмен по правам человека, правозащитные организации и так далее. |
There are additional study materials on the issue of tolerance available in the virtual learning environment at MIKSIKE (www.miksike.ee). | Имеются дополнительные учебные материалы по вопросу терпимости, с которыми можно ознакомиться в системе виртуального обучения MIKSIKE (www.miksike.ee). |
They want to work with Republicans who are pushing mental health funding, who can look at that issue there. | Они хотят работать во взаимодействии. Они хотят работать с Республиканцами, которые требуют финансирования в сфере лечения заболеваний мозга, с темим кто может рассматривать этото вопрос. |
There are a number of lawyers who are dealing with this issue. | Есть ряд адвокатов, которые занимаются этим вопросом. |
There are no easy answers to this emotive issue. | Нет никаких простых ответов на эту эмоциональную проблему. |
We are trying to resolve a very complex issue. | Мы сейчас стараемся решить очень сложную задачу. |
We should confine the discussion to the question at issue. | Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом. |
Water quality is another key issue at the household level. | Качество воды является еще одной важной проблемой, которую следует решать на уровне домашних хозяйств. |
Decides to examine the issue at its sixty third session. | постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят третьей сессии. |
This particular issue will be discussed at the 2006 session. | Именно этот вопрос и будет обсуждаться на сессии 2006 года. |
The proposal aims at clarifying this issue in the standard. | Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу. |
But the real issue is there's no food at home. | Но настоящая проблема в том, что ему нечего есть. |
But apparently that was not an issue at the time. | Но, очевидно, это не было проблемой в то время. |
At that time, the issue at stake was the safety of food for astronauts. | Тогда речь шла о безопасности еды для астронавтов. |
All we really need to do is look at this issue as the urgent, shameful issue that it is. | Нужно только признать, что эта проблема действительно острая и стыдная. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | Такое искаженное толкование есть не что иное, как измышления киприотов греков, цель которых состоит в том, чтобы затуманить данный вопрос и обвинить невиновного. |
Another crucial issue at this stage in the life of the Court concerns the transfer to the Court of those indictees who are still at large. | Другой важнейшей проблемой для Суда в настоящее время является передача Суду тех обвиняемых, которые все еще находятся на свободе. |
1. The issue of space at the United Nations Office at Geneva has become critical. | 1. Проблема помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве стала крайне острой. |
Volume I of the 1987 issue and volume I of the 1987 1988 issue are available only in English. | Том I выпуска за 1987 год и том I выпуска за 1987 1988 годы имеются только на английском языке. |
We are the world's worst at reproducing our own progeny, so we felt it was an issue we had to address. | Мы худшие в мире по воспроизводству себе подобных, поэтому мы почувствовали, что это та тема, которую мы должны затронуть. |
The good people at issue that evening were various Russian activists currently imprisoned for (what their supporters say are) political reasons. | Мероприятие было организовано в день рождения активиста антифашистского движения Алексея Сутуги, также известного как Сократ . |
It appears that the following provisions of the rules of procedure of the Commission are relevant to the question at issue. | Как представляется, следующие положения правил процедуры имеют непосредственное отношение к рассматриваемому вопросу. |
But there is a broader issue at stake in David s case. | Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос. |
Related searches : At Issue - Are At - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - Issue At Question - Contract At Issue - Dispute At Issue - Products At Issue - Matters At Issue - Amount At Issue - Information At Issue